Abstract
The main question raised in this paper is: Is it possible to translate the ‘genre’
of Quran? And if this ‘genre’ is Quran specific, a ‘genre’ of its own, i.e. a unique one,
how can the Quranic text be translated from Arabic into English or any other
language? This question has been raising a lot of controversy among translation
theorists, linguists, philosophers and scholars of Islam and specialists in the sciences
of Arabic language let alone Quran exegetes. Scholars of the Arabic language and
scholars of Islam have argued that because of the genre of Quran is the genre of (ijaz),
translatability can never be possible. Equivalence, thus, cannot be achieved especially
if we know that so far there has been no unanimous definition of the term.
Therefore, what translators of the Quranic text are involved with is transferring
meaning of the Quranic text. But meaning (content) is encapsulated in the Form
which is distinctly and uniquely rhetorical in Quran. In other words, such an
inextricable content-form relationship should make the process of transferring
meaning not an easy one at all, especially as we know that the Quranic text is sacred
and sensitive.
Thus, the periphrastic way which has already been put forward by Raof
(2001: 6) can be seen as a convenient solution to achieve a degree of approximation
between the source text and the target text.
Having supported the notion of approximation, I opted to choose certain
verses with certain syntactic and lexical aspects from the Quran. The point is to
compare three versions of translations of each verse to see which version is most
approximate to the Quranic text of the verse. The three versions are by Abdullah
Yusuf Ali (non Arab Moslem), Marmaduke Pickthall ( a British national who
converted to Islam) and Ahl-lul-Bait institution ( a Moslem Assembly with Arabic as
mother tongue).
To support my argument, I relied on Al-Mezan Fi-Tafseer Al-Quran (Al-
Mezan Exegesis) by the Moslem scholar Mohammed Hussein Tabatabae (2006) and
the authentic monolingual Arabic Dictionary Lisan Al-Arab (Ibn Manzur: 2005 ed.4).
One main conclusion made in this paper is that the task of translating the meaning of
Quran cannot be rightfully carried out by translators on individual basis. Rather, it
must be institutionalized. There is a need for setting up a special institution entrusted
with such a meticulous job.
درست الباحثة البنية الإيقاعية عند الشاعر الصقلي
The problem of the study lies in the need for standing on the justifications, reasons and difficulties that face the scientific research matter at Baghdad university. The importance of this study lies in the fact of being scientific research one of the most important methods in developing the teaching members performance efficiency which contributes in teachers contact with the modern developments that emerge in work. That matter which reflexe on the educational process and the scientific production in their universities.
And the research goal is summarized in identifying the difficulties that is facing the scientific research at Baghdad university from the point of view of the lecturers, and also to ide
... Show MoreThe report includes a group of symbols that are employed within a framework that gives a language of greater impact. This research discusses the problem of the semiotic employment of religious symbols in press reports published in the electronic press across two levels: Reading to perceive the visual message in its abstract form, and the second for re-understanding and interpretation, as this level gives semantics to reveal the implicit level of media messages through a set of semiotic criteria on which it was based to cut texts to reach the process of understanding and interpretation.
The report includes a group of symbols that are employed within a framework that gives a language of greater impact. This research discusses the p
... Show MoreManipulation is a discursive concept which plays a key role in political discourse by which politicians can impose some impact on their recipients through using linguistic features, most prominent of which are personal pronouns (Van Dijk, 1995). The aim of this study is to investigate how politicians utilize the personal pronouns, namely; We and I and their possessive forms as a tool of manipulating the audience's mind based on Van Dijk's "ideological square" which shows positive-self representation and negative-other representation (Van Dijk,1998:p.69). To this end, American President Donald Trump's 2020 State of the Union speech was chosen to be the data of analysis. Only (8)
... Show MoreThis research aim to exploring the positive psychological capital concept (PsyCap) which drawn from positive psychology and applying it at workplace. PsyCap emerged as extending for recent another types of capital, such as human capital and social capital. It has been defined as “an individual’s positive psychological state of development". The PsyCap consist of four core constructs (self- efficacy, optimism, hope, and resilience). Each of the four components has considerable theorizing and researching that can contribute to developing an integrative theoretical foundation for PsyCap. But their combined motivational effects will be broader and more impactful than any one of t
... Show Moreيمر عالمنا المعاصر اليوم بمرحلة من التطور والتغيير السريعين لم يسبق له أن مر بهما فـي تاريخ البشرية ، ويشمل مظاهر الحياة الأنسانية والأقتصادية والعلمية والتربويـة والنفسية وغير ذلك . وتختلف سرعة هذا التغيير من مجتمع الـى مجتمع آخر , وأدى هذا الى تراكم كميات كبيرة من المعلومات .
لقد أكد الكثير مـن التربويين أن التطور التكنولوجي فـي ال
... Show Moreخضعت المحاسبة الإدارية إلى هيمنة المحاسبة المالية عليها اثر ظهور القوائم المالية المدققة في بدايات القرن الماضي الناتجة من ظهور المنظمات المنظمة للمهنة وما رافق من إلزام الشركات بإعداد التقارير المالية من الحسابات المالية وفقاً للمبادئ المحاسبية المقبولة قبولاً عاماً والتي أثرت في قيمة المعلومات المقدمة من قبل المحاسبة الإدارية مما أدى إلى إن تصبح تلك المعلومات غير ملائمة للاستخدام الإداري وهو ما ا
... Show More
The problem with research lies in hiding the Hanbali approach in building long and short travel provisions, as well as hiding some provisions relating to short travel that are not provided for by the jurists of Hanbali (in their books).
The research aims to demonstrate the approach and standards on which they based the long and short travel provisions, as well as to reflect the provisions of some of the issues that are silent on long and short travel, with evidence and significance.
The research included a preface and two researches, the researcher in the preface talked about the reality of long and short travel, in the first research on the approach of ha
... Show MoreThe fact of having Journalism being open to people from different orientations professions, working as journalists requiring protection just to spread corruption, is one of the biggest threats faced by journalism.
Journalists noticed the spread of unprincipled journalists with no journalistic ethics amongst them, they tried to protect their profession from these corrupt outsiders who might annihilate the mighty of journalism. The principles of the journalism profession known as journalistic ethics, are one the most important formulations of the law concluded by the journalists and those concerned by the the profession, they were then published in public in order to prove their professionalism, especially for those who don’t und
... Show More