I've led an end to the Palestinian presence in the Jordan to the occurrence of a major fault line in relations between Jordan and the Palestinian on the levels of all , and as a result sought King Hussein and the initiative of the U.S. to heal the rift that solution between Jordanians , Palestinians, and the regulation of relations between the two parties announced in March 1972 for the project and unitary featuring Jordan and Palestine in the Arab kingdom united with the two countries , but that the Palestine Liberation Organization and the Palestinian resistance factions rejected by asserting that it is has the right of self-determination of the Palestinian people and no one else , and rejected by the Arab states and ( Israel ) , and led the project of Jordan to isolate Arab political to Jordan
الخلاصة
تتناول هذه الورقة مخططات وسياسات الاستيطان في الضفة الغربية والقدس الشرقية منذ العام 1967، عبر سياسات قادها حزب العمل وأكملها حزب الليكود وكاديما وبقية الأحزاب الإسرائيلية، تلك السياسات التي استهدفت فرض السيطرة السياسية الكاملة على الأرض، وما نتج عن ذلك من سيطرة حصرية على الأرضوتقييد استخداماتها، ومحاصرة الوجود الفلسطيني والتضييق عليه، وتحويل مراكز ال
... Show MoreThe present paper addresses one of the most challenging topics in translation; namely legal translation in the framework of two different approaches; the classical (formal) and the more recent (functional). The latter approach is the outcome of the process of simplifying legal language known technically as Plain Language Movement. The advent of this movement dates back to the 1950s, in response to the widely-held complain about the awkwardness of the legal register. Within this framework, the salient features of legal language, at the various linguistic and textual levels, underwent reconsideration in favor of more publicly digested expressions. The paper then subjects two translations of a lease contract to analysis in the ligh
... Show MorePraise be to God, who started his book with the praise of himself and prayers and peace be upon those who have no prophet after him and his family and companions and those who followed them with charity until the Day of Judgment.
For it is known to every researcher in jurisprudence and its origins that the semantics in terms of formulas for assignment are divided into an order and a prohibition, and I have seen it necessary to write a small research on the prohibition, and since this topic is complex, and has a great impact on the difference of scholars, I decided to write on one issue of it And it is the absolute prohibition and its effect on the difference of jurists, and what is meant by the absolute p
The follower of the history of cinema in the world notes that cinema started recording one and these films are varied in their subjects, while the life of man was the material of these films to be in a creative artistic style.
If the Palestinian films produced by Palestinian directors do not have an impact on the local, Arab and international levels, this is due to the weakness in several technical fields or with the intention to make them bad or negligence of those who produce these films.
This research deals with the role played by Palestinian films in dealing with the internal situation from the point of view of the Palestinian media elite in terms of their exposure to films and the motives of this exposure and the expectation
The current research attempts to examine the relationship between social-psychological conflict and their relation to family upbringing approaches among the adolescents of intermediate stage according to sex and economical level. To do this, the researcher prepared a questionnaire to measure social-psychological conflict that consisted of (32) item divided on four dimensions, and also she prepared a questionnaire to measure family upbringing approaches which composed of (28) item divided on four dimensions. The sample was (260) male and female student from intermediate stage chosen randomly. The results revealed that there were significant differences between social-psychological conflict which went to male, there was a negative correlat
... Show Moreيتناول هذا البحث دراسة واحدة من المفاهيم المهمة الوافدة الى المجتمع الاسلامي، بعد أن تطور في بيئة غربية وتبنته حركة نسوية متطرفة، تدعو الى مركزية الأنثى والعداء للرجل والأسرة النمطية، إنتقل هذا المصطلح الى المجتمع الإسلامي بعد أن تبنته أجندة عالمية تحاول وباستمرار طمس معالم الفطرة الإنسانية وتغير هوية الشعوب.
This paper tackles methods of teaching conversation in Russian to students speaking Arabic. It analyses the differences between the two languages, as well as the difficulties and major errors faced by Arabic speakers studying Russian. Particularly, it looks at the difficulty of transforming spoken language. Finally, the paper suggests ways for teaching spoken language and treating the reasons behind making errors.
Аннотация
Данная статья рассматривает методы преподавания говорения на русском языке для носителей арабского яз
... Show MoreThe study aims to investigate the degree of student teachers at Sultan Qaboos University acquired skills in teaching Arabic via a virtual micro-teaching lab, as well as to reveal the difficulties they faced and their development proposals. To do this, the researchers developed a questionnaire divided into four dimensions: planning, implementation, evaluation, and
ethical values for the teaching profession, in addition to two open-ended questions to identify difficulties and suggestions. It was administered to (30) student teachers. The results revealed that the average degree of student-teacher acquisition of skills was high in its four dimensions. It ranged between (39.2) to (82.2), while the overall average was (56.2).
... Show MoreLos nombres propios nombran a un ser o a un objeto, distinguiéndolo de los demás seres de su misma clase, se escriben siempre con letra mayúscula a principio de palabra. Los lingüistas hacen mayor hincapié en las divergencias de referencia, entre nombres propios y nombres comunes. Así, suele decirse que el sustantivo propio no tiene como referente ningún concepto. El asunto de la traducción de los nombres propios parecería una cuestión de gusto personal del traductor pero vemos también que en algunas épocas es más frecuente traducirlos, y en otras, por el contrario, se prefiere dejar esos nombres en su forma original, tal vez con algunas adaptaciones ortográficas. Parecería entonces cuestión de modas. Pero, eviden
... Show More