After a temporary halt to forced thghebr in different cities of Iraq this methodlogy
opeations returned directiy in the areas of political conflict on the ground which are translated
operations and forced displacement violence es they operations aimed at completing the
forced displacement that occurred after the occupation in(2003)which took an upward curve
publicly after these events and some of which are aimed at the liquidation of some provinces
than any demographic diversity of religious or sectarian or alhens and others aimed at
redemographic distribution within the province itself to produce a net sectarian zones as is the
case in Diyala Nineveh and Babylon Baghdad has the epicenter of sectarian violence and then
they saw a quantum the largest of forced displacement due to the ferocity of the threats that
goes on population whether due to direct the forced displacement or because of fear for their
life or even the fear of arbitrary arrest.
التسليات في البلدان الاسلامية مشاهد حياة الطرب والالات الموسيقية كما يعكسها الفن
Abstract
The relationship between population and development is one of the most interrelated relations in contemporary societies. Therefore it is important focus on the demographic aspects of the population and its integration with developmental aspects, because the population is the makers of development and responsible for its success. The population composition and their qualitative composition are important factors in development. This change in age rate is because of demographic operations which lasted for long time. The change we are talking about is happing currently in Arab cou
... Show MoreThe field of translation studies is full of different types of social, economic, political, and literary translations as well as other types related to the life of the human being which are several, but the translation of the grammatical aspects is considered one of the important tasks that both of the translator and interpreter have to take in consideration, so as to get an translation so perfect and so correct as much as possible. One of the grammatical aspects that we have to know how to be translated correctly is the relative pronouns. And it’s about the relative pronouns translation from Spanish to Arabic turns my research work.
In this research, I will consider how to be translated the relat
... Show Moreيهدف البحث الحالي التعرف على اسناتيجية هرم الافضلية في تحصيل طلاب الصف الثاني المتةسط لمادة الكيمياء ولتحقيق هدف البحث تم اتباع الننهج شبه التجريبي ذو الضبط الجزئي وتم تحديد مجتمع البحث بطلاب الصف الثاني في جميع المدارس المتوسطة والثانوية التابعة لمديرية تربية بابل قسم تربية المسيب