English has for long been one of the most widely used media of communication globally, especially in the Malaysian universities. It has been termed as a Lingua Franca because it is shared with other languages which are considered first languages by different speakers. For this reason, English as a Lingua Franca (ELF) has attracted a number of researchers to investigate its variety via other languages in various communities. The objective of this paper is therefore to establish the strategies which are employing by the international students at the National University of Malaysia/ UniversitiKebangsaan Malaysia (UKM) as an example of one of the Malaysian universities; when they engage in a conversation in their classrooms to avoid the difficulty of understanding the language in the lingua Franca context. UKM has a number of Non-Native English speakers (NNESs), international students who are also multilingual and cannot understand the indigenous Malay, Chinese and Tamil languages. Therefore the mode of teaching and the way they interact with each other becomes hard for them as they try to understand each other despite their origin. This has created a need for a common and international media of communication; which can concluded by the English language. English has been identified as one of the most widely used media of communication among these students. The current article aimed to find out the strategies which employ by the multilingual students at UKM as they try to communicate to each other through conversations and discussions inside the classrooms in the context of being a lingua Franca .This objective is achieved through voice recordings of conversations made between three master students . The data is analyzed using the conversational Analysis (CA) based on Hymes’ 1972 model of speaking.
أرادة الذات بين الأستلاب والأسترداد في قصيدة البياتي
Proverbs represent the morality and behavior of man in the environment in which he lives, they express the virtues of authentic , benign and urges the ethics as it is characterized by comprehensive over time and time as well as became rules imposed and accepted norms settled in the souls after the people gradually continued to import it through generations
The correct and sincere process of socialization is working on appropriate social climate in
which this process is the provision, and the climate is achieved in the presence of a positive
environment free of negatives and contradictions, but when there is a socialization processes
inadequate and contradictory was not based on the principles of punishment and reward nor a
balance between methods soft and intensity of treatment and interaction with small and
adolescent does not require intensive social care formulas do not create the conditions
essential items required by the successful and effective socialization, the young and the young
people who are going through in such Altanisah and educational operations will be
Women are a social entity and can not be ignored starting from the process of creation Almighty and through the fact that it represents half of society and a fundamental factor and the corner can not be dispensed with in the composition of the family it is no longer acceptable to leave women to perform their role social and cultural or competitive and political role and in all aspects of political activity, It was not only women but the entire society lived loss, anxiety and oppression, a natural state created by deviation from the teachings and values of civil and followers of the corrupt positions in perception and conscience and behavior and links and relations and transactions until corruption became prevalent in all Social, economic
... Show Moreמבוא
אין איזה סוג מן הספק ש החוקרים התמזג ו בתאריכי החברות הישנות מצדדים שונים ,
פוליטיים, חברתיים או מחשבתיים. שהספרות נחשב ת אחת תעודותיה של הידיעה
החשובות ביותר שתאפשר להישען עליה ולשאוב את הידיעות ליצירות הגנוז ות בחברה
מהחברות שיהיה קשה לפעמים רבים לדעת אות ן מתוך מקורותיה של הידיעה לפי
הכתיבות הפוליטיות,החברתיות,פולסופיות וכ.... (1)
הסופר הוא צורתה של החברה , הנושאים שלו הם הבעות והרגשות עצמיות ו
ليست الادارة المحلية أو نظام الحكم المحلي ابتكاراُ حديثاً للانسان، بل أنه لازم البشرية منذ أقدم العصور وحتى الآن، إذ الملاجظ أن القرى الصغيرة نشأت قبل أن تنشئ الدولة أو قيل أن يتبلور مفهوم الدولة في الوقت الحاضر وكانت القرى والمدن تجتمع بين حين وأخر- اجتماع أفرادها- لادارة شؤونهم وحل مشاكلهم، وكان هذا خير دليل لتطبيق مفهوم الديمقراطية المباشرة بين أفراد المجتمع الواحد، ولذلك فإن الحك
... Show Moreתקציר
העיון הזה מדבר על דבר ההשגה על הטקסטים המקראיים בידי כמה מסופרים ופילוסופים יהודים אשר הושפעו מהרעיונותיהם של הפילוסופים האירופיים מחד גיסא, ואת הרעיונות של ההשכלה מאידך גיסא. היהודים היו חיים בבידוד, ותחת השליטה של הרבנות (רבנים) שהייתה שליטה מוחלטת. כבר העבודה של הרבנות מאז ימי קדם להעלות רעיונות במוחם של היהודים בתור העם הנבחר, והם מעולים ועדיפים על בני אדם. הם כל כך מסתמכים על פסוקים מה
... Show MoreResumen
El trabajo se investiga en el realismo y la tradición social que incluye la tragedia Bodas de sangre, del autor español Federico García Lorca. A lo largo de estas páginas se da la luz sobre los temas, acciones, oraciones y palabras que pertenecen a la realidad de la vida española en general y sobre todo en territorio andaluz, en el que ocurren los sucesos de la obra. Así como las tradiciones sociales que el dramaturgo español contemporáneo abundando a lo largo de su texto, y que han sido tomadas de la herencia popular.
Literariamente, esta obra se clasifica como Tragedia Moderna, por la razón de que incorpora los elementos necesarios de d
... Show MoreNous tenterons dans ce travail de proposer une des lectures possibles de
l’oeuvre camusienne, en l’occurrence La peste. Il s’agit, pour nous, de lire ce roman
sur une portée idéologique. Et ce qui justifie notre tentative, c’est Camus lui-même
qui voudrait qu’on lise son roman " sur plusieurs portées " lorsqu’il déclare : « La
peste, dont j’ai voulu qu’elle se lise sur plusieurs portées, a cependant comme
contenu évident la lutte de la résistance européenne contre le Nazisme»1.
1 .CAMUS (Albert),"Lettre à Roland Barthes sur La peste", L’oeuvre complète, Vol.I, La Pléiade, Ed.Gallimard,
Paris, 1965. p. 1928.
Parmi toute l’oeuvre camusienne, nous choisissons La peste parce qu’elle
دراسة تحليلية لترجمة المسكوكات اللغوية في الصحافة الاسبانية.