Domesticated translation has been for a long time the norm in cultural communication between nations all over the world. The texts are translated mainly into English (being the dominant language) in terms dictated principally by the requirements of the target language (English). The claim has been that fluency, readability, and immediate intelligibility can be guaranteed as far as the reader of the target language is concerned (English). The foreignness of the text (of the culture which produced it) would be not preserved. Not only this. Being the language of predominant cultures, English has become number one among languages into which texts are translated. The imbalance has been noticeable between the volumes of works translated from and into English English. The result is inequality in cultural exchanges and communication. What is rather alarming for researchers in the field of Translation Studies, Translation theorists and scholars in language and linguistics is a drift in the direction of a monolingualism and monoculturalism. This is why they have been working to set the balance right by first of all making the role of the translator visible. This is what Venuti makes it clear in his book ‘The Translator’s Invisibility,” The motive of this book is to make the translator more visible so as to resist and change the conditions under which translation is theorized and practiced.”(1995: 17) Foreignized translation as opposed to domesticated translation is highly advocated by Venuti and other scholars to achieve the change aspired. Consequently, the culture of the other can be preserved and better communicated with.
The deliberative system of communicative studies is exposed to cultural openness, according to modern cultural studies, to establish a verbal language system that achieves reciprocal and cross-cultural relations. This research has examined the concept of deliberative approach in the contemporary Iraqi theater text by studying the deliberative system of text and its interrelationship with The stage of the verbal embodiment of the dramatic event, because the dramatic text achieves in its construction of racism, a deliberative approach between the verbal event and the language, and what later leads to the completion of the dramatic action. The research included four chapters. The first chapter was the systematic framework of the research, T
... Show More
The problem with research lies in hiding the Hanbali approach in building long and short travel provisions, as well as hiding some provisions relating to short travel that are not provided for by the jurists of Hanbali (in their books).
The research aims to demonstrate the approach and standards on which they based the long and short travel provisions, as well as to reflect the provisions of some of the issues that are silent on long and short travel, with evidence and significance.
The research included a preface and two researches, the researcher in the preface talked about the reality of long and short travel, in the first research on the approach of ha
... Show MoreIt seems that the features of the theatrical discourse , since its early establishment by the Greeks, were cultural features specifically confined to that society. Such features determined the direction of the theatrical discourse for this state instead of that state. There could be some sort of similarity among those features , nevertheless they remained within the general humanitarian framework . What achieved relatedness were those features and particularities that distinguished the theatrical community. Such features and particularities vary from one show to another. This is what we call " Local Specificity" .The Iraqi theatrical memory has always emphasized the concept of Experimentation through originality and renewal since the arr
... Show MorePolitical terminology differs from any other type of terminology not only in the presence of political terminology, but also in content, structure, functions and the recipient who perceives it. Taking this into account, it is inappropriate to consider the semantic difficulties of translating Russian-language political terms solely at the semantic level. In our opinion, it is inextricably linked with the lexical, syntactic and grammatical levels. If we combine all 4 levels, then the following translation techniques can be distinguished: lexical borrowing (transcription / transliteration, tracing); modulation; generalization / concretization; omission / addition; descriptive translation; conversion [Komissarov 2013]. One of the most
... Show MoreNominal ellipsis is a linguistic phenomenon found in English and Arabic .It is
based on leaving out a part of a nominal construction or more for the sake of good
style , compactness and connectedness .This phenomenon is found in the language of
the Glorious Qur’an .The study in hand is concerned with how translators handle
translating Qur’anic verses which contain ellipted nouns , i ,e. , to what extent the
translated Qur’anic verses are close to the original ones , and to what extent their
translations serve understanding the meanings of the glorious verses while at the
same time maintaining their beauty in style. The study aims at shedding light on
nominal ellipsis in English and Arabic .The study undertak
Recent decades have witnessed tremendous economic development that has led to the spread of international companies (multinational companies) and its activity has expanded to cover many countries of the world, with intense competition among countries to attract more international investments, which has led to the emergence of some controversial accounting issues in many Relevant areas, including accounting for transactions in foreign currencies, translation of financial statements for companies and foreign branches, as this issue is an important and sensitive topic because many of its aspects are controversial and not yet resolved, especially with regard to the variation in standards and Relevant accounting practices from one country to
... Show MoreThis article discusses a discussion of trends and patterns of understanding and application of the concept of metaphor to various subjects that may interfere with the perspective of metaphors in translation theory, an attempt was made to use the principles and characteristics of metaphors and their fundamental tradition in translation theory, and to uncover the perspective of considering metaphor as a conceptual process. presenting its merits, since it is still considered an eccentric expression of linguistics.
Emotional blackmail is generally defined as manipulating others' emotions for personal gain. It is a type of manipulation that damages healthy relationships among people and turns them into toxic relations leaving the victim in a state of depression and under stress of losing something s/he holds dear. This study aims to identify the pragmatic techniques of emotional blackmail used by both blackmailers and victims in "No One Would Tell" (2018). To do so, the researchers developed an eclectic model comprising Forward and Frazier's (1997) emotional blackmail, Searle’s speech acts (1979), Brown and Levinson’s politeness strategies (1987), Culpeper’s impoliteness strategies (1996, 2005), and Mayfield's taxonomy of fallacy (2007)
... Show MoreExperimental work was carried out to investigate the effect of fire flame (high temperature) on specimens of one way slabs using Self Compacted Concrete (SCC). By using furnace manufactured for this purpose, twenty one reinforced concrete slab specimens were exposed to direct fire flame. All of specimens have the same dimensions. The slab specimens were cooled in two types, gradually by left them in the air and suddenly by using water. After that the specimens were tested under two point loads, to study, the effect of
different: temperature levels (300ºC, 500ºC and 700ºC), and cooling rate (gradually and sudden cooling conditions) on the concrete compressive strength, modulus of rupture, flexural strength and the behavior of reinf
Abstract
The aim of the current research is to identify the level of administrative applications of expert systems in educational leadership departments in light of the systems approach. To achieve the objectives of the research, the descriptive-analytical and survey method was adopted. The results showed that the level of availability of the knowledge base for expert systems in educational leadership departments (as inputs) was low. The level of availability of resources and software for expert systems in educational leadership departments (as transformational processes) came to be low, as well as the level of availability of the user interface for expert systems in educational leadership departments (as outputs
... Show More