Domesticated translation has been for a long time the norm in cultural communication between nations all over the world. The texts are translated mainly into English (being the dominant language) in terms dictated principally by the requirements of the target language (English). The claim has been that fluency, readability, and immediate intelligibility can be guaranteed as far as the reader of the target language is concerned (English). The foreignness of the text (of the culture which produced it) would be not preserved. Not only this. Being the language of predominant cultures, English has become number one among languages into which texts are translated. The imbalance has been noticeable between the volumes of works translated from and into English English. The result is inequality in cultural exchanges and communication. What is rather alarming for researchers in the field of Translation Studies, Translation theorists and scholars in language and linguistics is a drift in the direction of a monolingualism and monoculturalism. This is why they have been working to set the balance right by first of all making the role of the translator visible. This is what Venuti makes it clear in his book ‘The Translator’s Invisibility,” The motive of this book is to make the translator more visible so as to resist and change the conditions under which translation is theorized and practiced.”(1995: 17) Foreignized translation as opposed to domesticated translation is highly advocated by Venuti and other scholars to achieve the change aspired. Consequently, the culture of the other can be preserved and better communicated with.
The research amid to measure the extent of the Suggested procedures of the internal control in accordance with the updated COSO framework in improving the procedures for internal control work in Iraqi oil companies. As the research problem was represented in suggesting procedures for internal control according to the updated COSO framework and finding out the relationship of correlation and influence between the suggested procedures and the internal control procedures that are done in the Iraqi oil companies. The research followed the quantitative approach to handling and analysing data by designing a Questionnaire to represent the research tool for collecting data. The study population was represented in the Iraqi oil companies,
... Show MoreThe main objective of this research is to use the methods of calculus ???????? solving integral equations Altbataah When McCann slowdown is a function of time as the integral equation used in this research is a kind of Volterra
OpenStreetMap (OSM), recognised for its current and readily accessible spatial database, frequently serves regions lacking precise data at the necessary granularity. Global collaboration among OSM contributors presents challenges to data quality and uniformity, exacerbated by the sheer volume of input and indistinct data annotation protocols. This study presents a methodological improvement in the spatial accuracy of OSM datasets centred over Baghdad, Iraq, utilising data derived from OSM services and satellite imagery. An analytical focus was placed on two geometric correction methods: a two-dimensional polynomial affine transformation and a two-dimensional polynomial conformal transformation. The former involves twelve coefficients for ad
... Show MoreObjective(s): This study was conducted to deal with the importance and effect of various variables which might
have influence in hydrocephaly occurrence.
Methodology: A retrospective design was performed and continued for 4 months. It included 89 nonrandomized
consecutive samples collected from the Early Detection of Childhood Disabilities Center (E.D.C.D.C.)
Duhok. The population involved was the entire cases of both sexes that attended the centre during the period from
1
st.Jan, 1998 to 30th. Dec. 2008 with final diagnosis of hydrocephaly. Patients’ records from the centre were used to
collect data.
Results: Hydrocephaly has been recognized as a public health problem in Duhok province, Iraqi Kurdistan region,<
Neurolinguistics is a new science, which studies the close relationship between language and neuroscience, and this new interdisciplinary field confirms the functional integration between language and the nervous system, that is, the movement of linguistic information in the brain in receiving, acquiring and producing to achieve linguistic communication; Because language is in fact a mental process that takes place only through the nervous system, and this research shows the benefit of each of these two fields to the other, and this science includes important topics, including: language acquisition, the linguistic abilities of the two hemispheres of the brain, the linguistic responsibility of the brain centers, and the time limit for langua
... Show MoreNowadays, information systems constitute a crucial part of organizations; by losing security, these organizations will lose plenty of competitive advantages as well. The core point of information security (InfoSecu) is risk management. There are a great deal of research works and standards in security risk management (ISRM) including NIST 800-30 and ISO/IEC 27005. However, only few works of research focus on InfoSecu risk reduction, while the standards explain general principles and guidelines. They do not provide any implementation details regarding ISRM; as such reducing the InfoSecu risks in uncertain environments is painstaking. Thus, this paper applied a genetic algorithm (GA) for InfoSecu risk reduction in uncertainty. Finally, the ef
... Show MoreThe minimum approaches distance of probing electrons in scanning electron microscope has investigated in accordance to mirror effect phenomenon. The analytical expression for such distance is decomposed using the binomial expansion. With aid of resulted expansion, the distribution of trapped electrons within the sample surface has explored. Results have shown that trapped electron distributes with various forms rather an individual one. The domination of any shape is mainly depend on the minimum approaches distance of probing electrons
Tremendous efforts have been exerted to understand first language acquisition to facilitate second language learning. The problem lies in the difficulty of mastering English language and adapting a theory that helps in overcoming the difficulties facing students. This study aims to apply Thomasello's theory of language mastery through usage. It assumes that adults can learn faster than children and can learn the language separately, and far from academic education. Tomasello (2003) studied the stages of language acquisition for children, and developed his theory accordingly. Some studies, such as: (Ghalebi and Sadighi, 2015, Arvidsson, 2019; Munoz, 2019; Verspoor and Hong, 2013) used this theory when examining language acquisition. Thus,
... Show MoreThis paper aims to evaluate the reliability analysis for steel beam which represented by the probability of Failure and reliability index. Monte Carlo Simulation Method (MCSM) and First Order Reliability Method (FORM) will be used to achieve this issue. These methods need two samples for each behavior that want to study; the first sample for resistance (carrying capacity R), and second for load effect (Q) which are parameters for a limit state function. Monte Carlo method has been adopted to generate these samples dependent on the randomness and uncertainties in variables. The variables that consider are beam cross-section dimensions, material property, beam length, yield stress, and applied loads. Matlab software has be
... Show MoreResumen:
El presente trabajo intenta analizar las características del lenguaje jurídico español a cuya estructura se debe su complejidad. A la vez, damos una descripción detallada de sus rasgos morfosintácticos, léxico-semánticos y estilísticos. En ningún momento, pretendemos fijar unas pautas o normas para la traducción de este lenguaje que requiere unos previos conocimientos jurídicos y cierta preparación para proceder a realizar esta tarea. Nuestra intención es, simplemente, ofrecer al lector árabe una pequeña visión de lo difícil que es comprender los textos legales españoles hasta para los nativos para imaginarse las posibles dificultades a la hora de iniciar a traducirlos.