Objective: Diarrhea is a symptom of a variety of conditions may attack the child. It considered one of
mam causes of mortality rates especially in low socio- economic level countries. The child can be
easily got dehydration and pass from loss of too much body fluid and due to the Common thoueht of
increasing the incidence of diarrhea during summer season, this study is done to find out the relation
between the high incidences rate of diarrhea and weather variation
Methodology: This survey conducted in AL- Markazi Child's Teaching Hospital for the year 2005 the
data were gathered from hospital records for the period (January - December) and age groups
taxonomy used by hospital applied. Descriptive statistical analysis and diagrams used
Results: The analysis revealed that the incidence of diarrhea happens all around the year and for the
whole age groups. Summer results pointed out high ratio in relation to the results of spring winter and
autumn seasons. Also more incidence seen among the age group (<2 months- one year) then the aee
group (<5 years) held the second rank in getting diarrhea.
Recommendations: The study recommended after analysis of data statistically, orientation about
danger of diarrhea very necessary to whole society by different means especially the parents and issue
firm legislation to keep the environment as much as it should be free from outbreak of diarrhea.
The main idea of this research is to study fibrewise pairwise soft forms of the more important separation axioms of ordinary bitopology named fibrewise pairwise soft
Die vorliegende Forschung handelt es um die Satzfelder, besonders das Mittelfeld des Satzes im deutschen und Arabischen. Diese Forschung wurde mit der Satzdefinition, Satzglieder begonnen, damit wir diese klar werden und dann werden die Felder des Satzes gut gekannt. Der erste Abschnitt schlieβt auch den Mittelfeld des Satzes und, wie man das Feld erkennen und bestimmen kann. Die Forschung untersucht auch. Ob es in der arabischen Sprache den selben Struktur wie im Deutschen gibt, z.B Bildung des Satzes sowie Satzfelder bezügllich das Mittelfeld.
Der zweite Abschnitt handelt sich um den arabischen Teil und behandelt die Wortarten im Arabischen sowie den Satz als auch Satzarten (Nominal- Verbal- Halbsatz).
Danach befinden
... Show More... Show MoreThe present paper deals with medical terms translation and its relationship with the medical text of Arabic and Spanish. Medical translation is the process of transferring texts related to the field of health and medicine to achieve an accurate effective translation from the source language text to the equivalent target language text. The most prominent medical translations are from English to Arabic as most of the syllabuses in Arab countries are taught in English.
Translation is an innovative work intended to render the original text in the source language into the target language with the highest level of linguistic and intellec
ان السبب الرئيسي لاختيار الموضوع كونه من الاساليب الادارية الحديثة التي تهدف الى انجاح المنظمة او الشركة المبحوثة, اذ تمثلت مشكلة البحث في ما دور الادارة بالرؤية المشتركة في تعزيز التسويق الابداعي بالشركة المبحوثة, يهدف البحث الى تسليط الضوء على مفهوم الادارة بالرؤية المشتركة وانعكاساتها على التسويق الابداعي للمنظمة ، باعتبارها منهج اداري حديث يسهم في تغيير وتجديد وتطوير واقع المنظمة المبحوثة( الشرك
... Show More