Preferred Language
Articles
/
ijcpe-566
Arabic Abstracts
...Show More Authors

Abstracts

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Sat Dec 21 2019
Journal Name
Iraqi Journal Of Pharmaceutical Sciences ( P-issn 1683 - 3597 E-issn 2521 - 3512)
Clinical effects of Arabic gum (Acacia): A mini review
...Show More Authors

Gum Arabic is a natural gummy exudate gained from the trees of Acacia species (Acacia senegal and Acacia seyal), Family: Fabaceae. Gum Arabic considers as a dietary fiber with a high percentage of carbohydrates and low protein content. Sugars arabinose and ribose were originally discovered and isolated from gum Arabic and it is representing the original source of these sugars. A gum emanation from trees occurs under stress conditions such as heat, poor soil fertility, drought, and injury. Mainly gum is produced in belt region of Africa, mainly Sudan, Chad, and Nigeria. In the food industry, it is used in confectionery; in the pharmaceutical industry, it is used as emulsifier, film coating and others. Traditionally the g

... Show More
View Publication Preview PDF
Scopus (27)
Crossref (22)
Scopus Crossref
Publication Date
Fri Jun 01 2012
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Sound Assimilation in English and Arabic: a Contrastive Study
...Show More Authors

      This piece of research deals with assimilation as one of the phonological processes in the language. It is a trial to give more attention to this important process in English language with deep explanation to its counterpart in Arabic. in addition, this study sheds light on the points of similarities and differences concerning this process in the two languages. Assimilation in English means two sounds are involved, and one becomes more like the other.

     The assimilating phoneme picks up one or more of the features of another nearby phoneme. The English phoneme /n/ has t

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Dec 04 2024
Journal Name
المورد
((The effect of mentioning, deleting, or changing the form of some Arabic letters on the meaning of the context of the sentence in Arabic))
...Show More Authors

The letters are exposed in some texts of the classical Arabic language (poetry or prose), or in some of the Qur’anic texts, which are the main sources that were adopted on the day when provisions, rules and linguistic controls were established. I say that some of these letters are exposed in some contexts to deletion, mention, or change in the structure and shape of the letter. As for the omission, it is one of the aspects that distinguished Arabic, as well as other languages, for many purposes that differ among their user.

View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Apr 30 2020
Journal Name
The Asian Esp Journal
A Linguistic Study of ''and'' (و) in Arabic and English.
...Show More Authors

The conjunctive ''and'' and its Arabic counterpart ''و'' are discourse markers that express certain meanings and presuppose the presence of other elements in discourse. They are indispensable aids to both the text writers and readers. The present study aims to show that such cohesive ties help the writer to organize his main argument and communicate his ideas vividly and smoothly. They also serve as explicit signals that help readers unfold text and follow its threads as realized in the progression of context. The researcher has utilized the Quirk Model of Semantic Implication for data analysis. A total of 42 (22 for English and 20 for Arabic) political texts selected from different elite newspapers in both Arabic and English for the analy

... Show More
Publication Date
Sun Mar 12 2017
Journal Name
Al-academy
Reality design Arabic letters for the purposes of digital programming
...Show More Authors

Arabic calligraphy has great importance in the printing designs that are often on the written character-based to perform functional goals and to achieve some of the aesthetic values ​​in design work, has led major developments in the field of computer manufacturing and design software for the design and layout to increase to deal with the programmed character for the purposes of typesetting has confronted this Find the Arab character programmed for the purposes of typesetting for the detection of the most important design interventions that underwent the Arabic letter written to turn it into a programmed image intended for the purposes of the printing and typesetting has been addressed in the context of which the theoretical types of

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Fri Feb 08 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Investigating Color Idioms and their Translation from English into Arabic
...Show More Authors

Colors are universal, and throughout the ages, they have been associated with
various religious, social and spiritual meanings. They symbolize a galaxy of things
to designate certain ideas or symbols that are sometimes contradictory.
The present study is an attempt to investigate colors, their meanings and
symbolism, and the approaches to translating color idioms from English into
Arabic. It fathoms one of the thorny areas for translation theorists let alone
practitioners. Various definitions, classifications of types and symbolism across
cultures are provided. After reviewing idioms and methods of translating them, a
survey of 114 sentences that include color idioms was conducted to see which
method is mostly

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Oct 02 2024
Journal Name
Translation&linguistics
Verbal forms in French and Iraqi Arabic: a contrastive study
...Show More Authors

View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Jun 01 2022
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
COVID-19 Translated Messages: Arabic Speakers’ Acceptability of Lexical Choices
...Show More Authors

Worldwide, there is an increased reliance on COVID-19-related health messages to curb the COVID-19 outbreak. Therefore, it is vital to provide a well-prepared and authentic translation of English-language messages to reach culturally and linguistically diverse audiences. However, few studies, if any, focus on how non-English-speaking readers receive and linguistically accept the lexical choices in the messages translated into their language. The present study tested a sample of translated Arabic COVID-19-related texts that were obtained from the World Health Organization and Australian New South Wales Health websites. This study investigated to that extent Arabic readers would receive translated COVID-19 health messages and whether the t

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Jul 31 2019
Journal Name
Вестник Московского университета
Translating gluttonic discourse from Arabic into Russian and vice versa
...Show More Authors

T he article deals with the linguistic, cultural, sociolinguistic, functional and stylistic characteristics of the translation of gluttonic discourse text structures within the framework of the Arabic-Russian combination, as well as with the difficulties encountered in interpretation and translation and related to different conditions under which speech is generated in Arabic and Russian-speaking areas.

Publication Date
Thu Feb 01 2024
Journal Name
Baghdad Science Journal
A Novel Gravity ‎Optimization Algorithm for Extractive Arabic Text Summarization
...Show More Authors

 

An automatic text summarization system mimics how humans summarize by picking the most ‎significant sentences in a source text. However, the complexities of the Arabic language have become ‎challenging to obtain information quickly and effectively. The main disadvantage of the ‎traditional approaches is that they are strictly constrained (especially for the Arabic language) by the ‎accuracy of sentence feature ‎functions, weighting schemes, ‎and similarity calculations. On the other hand, the meta-heuristic search approaches have a feature tha

... Show More
View Publication Preview PDF
Scopus (2)
Scopus Crossref