Preferred Language
Articles
/
ihgMupQBVTCNdQwC4R9c
موقف الهند من الحرب الروسية الأوكرانية 2022
...Show More Authors

اتخذت الهند موقفاً محايداً من الحرب الروسية الأوكرانية، لما له من أبعاد سياسية واقتصادية وعسكرية مع أطراف الصراع في الحرب، وقناعتها بعدم قدرتها على التأثير فيها. فهي تربطها علاقات استراتيجية تاريخية مع روسيا، الداعمة لها سياسياً في مجلس الأمن والوسيط ضد خصومها الصين وباكستان. لذلك الهند مقتنعة بأن أوكرانيا تُعدّ مجالاً للنفوذ الروسي الذي عمل حلف شمال الأطلسي على التوسع به رغم التحذيرات الروسية. لذا أيقنت الهند أن أفضل موقف تتخذه هو التوازن والحياد في علاقاتها مع الجميع، حتى تكون مقصد الجميع. وتجتمع الهند برؤية مشتركة مع روسيا والصين تجاه نشوء نظام عالمي مُتعدد الأقطاب. وتنبثق أبعاد مواقف الهند من الحرب الروسية الأوكرانية، من قاعدة العلاقات الاقتصادية الإستراتيجية مع روسيا والتي تخدم مصالحهما، مثل اعتماد الهند على واردات الطاقة الروسية المخفضة وبناء الموانئ والممرات والطاقة النووية...، والتي يُستبعد أن تحصل عليها من الولايات المتحدة والغرب. لكن الهند أيضاً منفتحة لتطوير علاقاتها الاقتصادية والتكنولوجية مع الولايات المتحدة والغرب خصوصاً مع عرض دمجها في شبكة جديدة من سلاسل التوريد العالمية، وضمها إلى G7 وترأسها لمجموعة G20 لعام 2023 الذي تطمح أن تطرح مشروعها العالمي للتجارة الرقمية. ويُعد التعاون العسكري الهندي الروسي حجر الزاوية للشراكة الاستراتيجية المتميزة بينهما، وتصل نسبة تسليح القوات العسكرية الهندية من 70-80% في السلاح الجوي والبري والبحري. ودعمت روسيا الهند بالتقنيات العسكرية وأخر اصدارات التحديث وفي تكنولوجيا الصواريخ التي تفوق سرعة الصوت والمفاعل النووية وتوقيع اتفاقيات منظومة S-400 وحتى S-500 الروسية وعقود تزويد الهند بالطائرات الحديثة MG29. لذا قد تتجه الهند نحو عقد عقود تسليح مع الولايات المتحدة والغرب انطلاقاً من موقفها المتوازن ما بين دول الأطراف في الصراع.

Publication Date
Tue Jun 01 2021
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Translation Techniques In Reproducing The Semantics Of Russian Political Terms: Переводческие Приемы В Воспроизведении Семантики Русскоязычных Политических Терминов
...Show More Authors

 Political terminology differs from any other type of terminology not only in the presence of political terminology, but also in content, structure, functions and the recipient who perceives it. Taking this into account, it is inappropriate to consider the semantic difficulties of translating Russian-language political terms solely at the semantic level. In our opinion, it is inextricably linked with the lexical, syntactic and grammatical levels. If we combine all 4 levels, then the following translation techniques can be distinguished: lexical borrowing (transcription / transliteration, tracing); modulation; generalization / concretization; omission / addition; descriptive translation; conversion [Komissarov 2013]. One of the most

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Fri Dec 16 2022
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
The official business style of the Russian literary language. Problems of formation.: Официально-деловой стиль русского литературного языка. Проблематика формирования.
...Show More Authors

In the article we consider features of official style, its functions and factors which influence the definition of the style. The topicality of the issue can be explained by rapid development of market economy which affects in its turn business correspondence. In this regard, there are a lot of cliché, terms and professionalisms appeared recently. Only correct usage of them can serve as a key to successful communication in Russian as well as other languages. This work highlights documents that are part of the diplomatic style such as declarations, credentials, notes, resolutions and other documents. The administrative style can include orders and instructions.

Аннотация.

 В данной статье рассмо

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Wed Jun 01 2022
Journal Name
Political Sciences Journal
US-Russian Interventions in the Caspian-Caucasus Basin Countries after 2001: (Strategies to Re-Impose Control and Influence as a Model)
...Show More Authors

Today, the five Caspian riparian states on the shores of the Caspian Sea (Kazakhstan, Turkmenistan, Azerbaijan, Russia, and Iran) have become a front for ambitions and international and regional competition, especially in light of the features and characteristics that natural geography has endowed them with and their enjoyment of a group of economic and mineral wealth that are not optimally exploited so far which made it a strategic attraction area for international trends and interventions, especially Western ones. It is a battleground for major international companies aiming to monopolize promising industrial investments in order to impose control and influence on the region’s resources and economic wealth and thus impose their forei

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sat Jan 02 2021
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Semantics of the Russian Verbs of Destruction in Contemporary Linguistics: Семантический Анализ Глаголов Деструкции Русского Языка В Современной Лингвистике
...Show More Authors

The article states that the Russian verbs of destruction belong to the lexical-semantic group of physical impact. They include verbs with the meaning of “damage” and “destroy”. It is emphasized that each of these groups is relatively independent; the cut line between them is fuzzy and arbitrary. It is postulated that when the object is completely destroyed, then the verb has the meaning of “destruction”,  and when the object is partially destroyed, then the  verb has the meaning of “damage”. It is this feature that individualizes the meaning of verbs. The study distinguishes between the groups and the nature of the object as- animate / inanimate. The object of the action of the “destruction” can only be inan

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Wed Jan 02 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
A Discourse Taxonomy of Language Cliched Units in English and Russian: Дискурсивная таксономия языковых клишированных единиц в английском и русском языках
...Show More Authors

 

 The paper exposes a discourse taxonomy of language clichéd units in English and Russian, and presents some definitions of what is a cliché as being a semioticform of perceiving language and discourse. Also, it deals with language clichés as being units of structure reflecting a scheme of stereotypical situations of dialogue, whether among individuals of one culture, or in relation to cross-cultural communication. The paper proposes a taxonomy of units in language clichés in English and Russian by tackling clichés of daily use, such as professional, cultural, artistic, and scientific clichés.

Аннотация

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sat Jan 02 2021
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Some innovative word-formation processes in popular Internet texts in Russian and Arabic: Некоторые Инновационные словообразовательные процессы в популярных интернет-текстах в русском и арабском языках
...Show More Authors

       The present article discusses innovative word-formation processes in Internet texts, the emergence of new derivative words, new affixes, word-formation models, and word-formation methods. Using several neologisms as an example, the article shows both the possibilities of Internet word-making process and the possibilities of studying a newly established work through Internet communication. The words selected for analysis can be attributed to the keywords of the current time. (In particular, the words included in the list of "Words of 2019") there are number of words formed by the suffix method, which is the traditional method of the Russian word formation. A negation of these words is usually made thro

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sun Jun 02 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Using poetry in teaching Russian language in university of Baghdad / faculty of langu: Использование поэзии в процессе обучения русскому языку на кафедре русского языка факультета языков Багдадского университета
...Show More Authors

There are many methods of teaching foreign language to non-native speakers now therefore the discovery of new methods - which  make students understand the language , vocabulary & saves them as soon as possible – becomes one of  the most important duties of teachers and educators .

The personal experience shows that the teaching of the Russian language through memorizing    Russian poetry is   one of the fastest ways to master the language and know its rules and also    improve the   ability of translating vocabulary and being not able to  save the Russian words only  , but to make it complete too. Poetry is an article or text which loves by people and en

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sat Jan 02 2021
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Determining situational dimensions as a method of Equivalence in the source and target language in the translation of Russian and Arab: ( Понимание реальности ) средство полной эквивалентности текста оргинала и текста перевода на русском и арабском языках
...Show More Authors

The present paper stresses the direct effect of the situational dimension termed as “reality” on the authors’ thoughts and attitudes. Every text is placed within a particular situation which has to be correctly identified by the translator as the first and the most important step for a good translation. Hence, the content of any word production reflects some part of reality. Comprehending any text includes comprehending the reality’s different dimensions as reflected in the text and, thus illuminating the connection of reality features.

Аннотация 

Исследование под названием  ((«Понимание реальности» средство полно

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Thu Jan 02 2020
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
The semantic and stylistic characteristics of historicism (marked vocabulary) In the modern russian literary language: Семантико-стилистическая характеристика Историзмов (маркированной лексики) В современном русском литературном языке
...Show More Authors

The article considers semantic and stylistic motivations for using obsolete lexicon (historicisms) in the text of a work of art. The specifics of the functioning of this process are presented against the background of the features of the contemporary Russian literary language. Attention is focused on the fact that the layer of obsolete lexical units belongs to a number of nationally specific vocabulary, the development of which forms an understanding of the nature of the actualized language. In addition, it should be noted that the semantics of historicisms is culturally commensurate: the latter is explained by the fact that the deactuation of linguistic units is positioned as parallel to the sociocultural and political changes.

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Tue Jun 01 2021
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Definition of the verb in the form of the imperative mood (imperative) - general information about the verb in Russian: Определение глагола в форме повелительного наклонения (императива) - общая сведения о глаголе на русском языке)
...Show More Authors

      The article examines the definition of the verb in the form of the imperative mood (imperative) _ general information about the verb in Russian .

       A verb in Russian is one of the parts of speech that unify all parts of speech, expressing the meaning of action, movement, process in grammatical forms of time, type, mood, face and voice. The imperative mood is a grammatical feature of the verb expressed through several forms of the verb that urges someone to do things. In other words, imperative mood or (imperative) : -  one of the single meaning of the form . The form of the imperative expresses a supplicatio

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref