The cuneiform texts considered one of the most important resources which play an important role help us to know how was the economic , politic and religious manner and every thing have relation of the history of Mesopotamia which contain many of information that enrich our knowldgement every side of Mesopotamia civilization since using writing as away to register the science and human knowldgement . The city of Sippar (Abu –Habba ) was one of most important city of ancient Mesopotamia which mentioned as one of first five Mesopotamian cities found before floating and it exposed through excavating rich one of them tablet which some of it dated to old Babylon period . The king Ammi-Saduqa has a big share of tablet we study number of this tablet most of it has economical concept .Our research ''Unpublished Texts from King Ammi Saduqa Reign '' comprise from four chapters. The first part was deals with the king Ammi Saduqa and subdividing to three parts, The first part was summary about the history of Ammoriat and the origin habiting Mesopotamia region and first period of Babylon kings, The second part specialized to study the king Ammi Saduqa and mention the meaning of kings name and most of his rule surname inaddition of mention his most achievements in religious ,political and economical works . The third part mentioned the most important achievements of the king with details and subdivided into three axels, first the royal rites, second the Astronomical observation and third Article interesting. The second chapter include studies according to published texts in this research contain (comprise) meaning of personal and some information about Gods quoted in texts and in personal and we mentioned in sharten, some texts. The third chapter we read the cuneiform texts and its public translation and explaining its meanings. The fourth chapter including conclusions and sheduls and there is shedul has information deals with published texts in this research and shedual of weighting and measure of capacity. also, the chapter contain some special indexes of personal name ,Gods, Gods in personal name ,Jobs ,vocations ,months ,cities ,geographical places ,rivers and channels ,follow this copies in natural size and then pictures ,after this list of Arabic and English resource that we used in this study . We faced some of specific problems during preparing this study that part of texts was in ungodly state, because they were broken and smashes, and also the rare of resources that talks about king ammi Sadyqa personality and his works which makes me depending most of resources which mentioneal his historical title that ended his texts .Another problem was the lock of stores and library of cuneiform studies in Iraq Museum . At last I hope that I'm succeeded in doing my humble job to serve my country ,country of inveterate civilization and be accepted ,and from God adaptation .
There is a mutual relationship between the form of a text and its meaning so as separating these two or devaluating the role of one of them leads to the absence of the value therein. Thus, a translation is important as to how it relates the details of a text. That is, the text has special features which go beyond form, and these set out its distinctiveness. Here, we tackle Saleh al-Jafari's Arabic translation of "Rubbayat al-Khayyam" of Naysapour descriptively and analytically by depending on extracts from the original text. This translation is evaluated on the basis of Spanish critic Maria Carmen Valero Garces. Herein, we discuss the effectiveness of this theory in the criticism of literary texts. It has been concluded that al-Jaf
... Show Morehe research aims to determine the competencies that must be met in the digital media literacy curriculum, which contributes to a great extent in developing the skills of criticism and analysis of the media contents of the students. The study of the two researchers according to the methodology of the media survey. The research tools were: the questionnaire tool, which distributed on 86 . The main objectives of the research were:
1. Knowing the best strategy in teaching the digital media literacy curriculum.
2. Knowing which education fits the digital media literacy curriculum.
3. Identifying the cognitive, educational, media, technical skills, and emotional competencies required for the digital media literacy curriculum from the
يعد هذا النص أحد النصوص المسمارية المصادرة التي بحوزة المتحف العراقي، ويحمل الرقم المتحفي (235869)، قياساته )12،7x 6x 2،5سم). يتضمن مدخولات كميات من الشعير،أرخ النص الى عصر أور الثالثة (2012-2004 ق.م) و يعود الى السنة الثالثة من حكم الملك أبي-سين (2028-2004 ق.م)،أن الشخصية الرئيسة في هذا النص هو)با-اَ-كا مسمن الماشية( من مدينة أري-ساكرك، ومقارنته مع النصوص المسمارية المنشورة التي تعود الى أرشيفه يبلغ عددها (196) نصاً تضمنت نشاطاته م
... Show MoreOne of the difficulties that the kindergarten institution face is the lack of specialized teachers to work with the children at the kindergarten age for the majority of this stage teachers were prepared to teaech in the elementary stage while the kindergarten child needs ateacher who is aware of the characteristics and the demands of his growth and his behavioral emotional and social problems.
Therefore the best teacher must be chosen for the kindergarten and qualifying her educationally in all that this qualifying includes of knowledge's.
The aims of the research:
The present research aims at the identification of the n
... Show MoreThe purpose of this paper is to identifying the relationship between the moral climate and the decision-making of boxing referees from the standpoint of the coaches, and the research problem lies through the work of the researchers in training and managing the teams. It was noted that the role of the referees is one of the most important roles played by the workers to achieve the objectives of the federation, and that the moral climate that prevails among the administrative body the union and the referees on the one hand and between the referees and coaches on the other hand are among the factors of the success of everyone’s work and the survival and strengthening of confidence in their work and thus the continuity of success and
... Show MoreThis study sheds light on the structure of the phoneme composition of the verses describing the servants of the Most Merciful in Surat Al-Furqan, and on how its silences, voices, and syllables are distributed, questioning and talking to them about their condition, their aesthetics, and the accuracy of Quranic employment for them, stemming from the presence of a strong, inseparable bond, and a close relationship between the voice and meaning As (i.e. the voice) is the nerve of speech, forming the basic building blocks of speech through synergy of syllables and syllables with each other, creating an audio context with a rhythm that is parallel, expressive, and in harmony with the content, as the vocal context and the fabric based on it are
... Show MoreThis paper considers a new Double Integral transform called Double Sumudu-Elzaki transform DSET. The combining of the DSET with a semi-analytical method, namely the variational iteration method DSETVIM, to arrive numerical solution of nonlinear PDEs of Fractional Order derivatives. The proposed dual method property decreases the number of calculations required, so combining these two methods leads to calculating the solution's speed. The suggested technique is tested on four problems. The results demonstrated that solving these types of equations using the DSETVIM was more advantageous and efficient
This research aims to conduct a linguistic analysis of the translation of the novel "The Corpse Washer" by the Iraqi author Sinan Antoon. The main objective is to explore the challenges and strategies involved in translating this literary work, particularly the difficulties in translating the Baghdadi dialect and the obstacles it poses for non-native speakers. Employing a descriptive research methodology, the study examines the linguistic aspects of the translation, specifically selected conversational texts in the novel. It identifies the difficulties faced by translators in preserving the essence of the original novel and presents instances where errors occurred in translating vocabulary, conversational expressions, proverbs, and idi
... Show More