Media has become a common platform for communication as a tool of offense. English language has many insult words which are commonly used in the world of media. This study investigates the socio-pragmatic aspect of insulting in English news. It aims at identifying and analysing insult words and expressions used by news presenters. To specify the problem of the study, language has a harmful power that hurts the addressees and seriously harm their psychological well-being. The insulting words that are an element of all human languages are the source of this abusive power. The study questions sought to find out are if news presenters use insult words, which insult words, and in what social contexts. In this study, the descriptive method is use
... Show MoreThe present paper is devoted to studying the imitation of some Quran phrases and words in the tale of "The Leprous Girl". The paper aims at identifying the common ground between the tale and some great stories related in the verses of the holy Quran, and comparing the original work with the present translation. First, we translated the tale from Russian into Arabic so as to be tackled in study, and then an identification of the commonalities between this tale and the Quran wording is made. It was found that texting is clear in the original text of the tale, hence the need for this paper. By studying the texts and phrases employed by the writer, we observe that the text is influenced by the Quranic stories whose effects have been reflecte
... Show MoreThe aim of this research is to find out the impact of cognitive incompatibility schemes on the development of creative thinking skills among first grade students.
To prove the objective of the research, the researcher put the following hypothesis:
There is no statistically significant difference at the level of (0.05) between the average score of the experimental group who study the history of ancient civilizations according to the patterns of cognitive conflict and the average grades of the control group students who study the same subject in the usual way in the test of post-creative thinking skill
The pharmacokinetics and bioequivalence of a newly developed extended-released (ER) tablet containing 400 mg pentoxifylline as a test product was compared with the reference brand product Trental® 400 mg ER tablet produced by Sanofi-Aventis. Two separate studies were conducted simultaneously. The first study was conducted under fasting condition, whereas, the second study was conducted under fed condition; using the same batches of the test and reference products in both studies. In each study, both products were administered to 32 healthy male adult volunteers applying a single-dose, two-treatment, two-period, two-sequence, randomized crossover design with one-week washout period between dosing. Twenty two blood samples we
... Show MoreAggression is a negative form of an anti-social behavior. It is produced because of a particular reason, desire, want, need, or due to the psychological state of the aggressor. It injures others physically or psychologically. Aggressive behaviors in human interactions cause discomfort and disharmony among interlocutors. The paper aims to identify how aggressive language manifests itself in the data under scrutiny in terms of the pragmatic paradigm. Two British literary works are the data; namely, Look Back in Anger by John Osborne (1956), and The Birthday Party by Harold Pinter (1957). This paper endeavors to answer the question of how aggressive language is represented in literature pragmatically? It is hoped to be significant to
... Show MoreDBN Rashid, IMPAT: International Journal of Research in Humanities, Arts, and Literature, 2016 - Cited by 5
DBN Rashid, Rimak International Journal of Humanities and Social Sciences, 2020
The present study examines the main points of differences in the subject of greetings between the English language and the Arabic language. From the review of the related literature on greetings in both languages, it is found that Arabic greeting formulas are more elaborate than the English greetings, because of the differences in the social customs and the Arabic traditions and the Arabic culture. It is also found that Arabic greetings carry a religious meaning basing on the Islamic principle of “the same or more so”, which might lead to untranslatable loopholes when rendered in English.
QJ Rashid, IH Abdul-Abbas, MR Younus, PalArch's Journal of Archaeology of Egypt/Egyptology, 2021 - Cited by 4