La traducción de los textos comerciales es una de las traducciones especializadas, trata los textos y los términos relativos al ámbito del comercio. El objetivo esencial de este breve estudio es arrojar luz sobre algunas dificultades de la traducción del árabe al español en cuanto a la documentación comercial como certificados de pago o cobro, pólizas de embarque, actas de reuniones de Sociedades, ejercicios de las empresas contratos, certificado de profesión, poderes comerciales, medidas tributarias, cuentas corrientes, activos corrientes ,etc. los ejemplos mencionados en este estudio los hemos extraído de textos y comprobantes comerciales árabes disponibles en el internet. En el fin de este trabajo ponemos breve glosario de términos comerciales del árabe al español
ملخـــص البحــــث
تطوير كتاب التربية الاسلامية للصف الثالث متوسط لا عداد جيل يؤمن بالله وملائكته وغرس الميول الصحيحة في تقوية اعادة صياغة الطلبة وتعزيز محبة الله تعالى ورسوله الكريم ( صلى الله عليه وسلم ) وال بيته الاطهار ( عليهم السلام ) واصحابه الكرام ( رضي الله عنهم اجمعين) من قبل مدرسي ومدرسات المادة . تضمن البحث منهج التربية الاسلامية للصف الثالث ال
... Show Moreم,د. فرات سمير فرج
تدريسي في مديرية تربية محافظة الانبار
This research deals with the rhetoric purposes of the passive voice in the holy Quran. First, we put an introductory to the concept of the Quran language and its difference of the spoken Arabic language during the revelation period. Besides; we gave a brief about the structure passive voice form of Arabic language. Second, we explained the purposes of passive voice used in the holly Quran with sufficient examples, commentaries and clarifications about all the cases. Rhetoric purposes that we deals with are: concision, emphasize an idea, avoid using the subject because it is known and clear for all or because it is really unknown, etc. This part has contained the most important purposes for the use of passive voice in holy Quran. At the end
... Show MoreThis study is an attempt to investigate the semantic and syntactic features of English and Arabic verbs of eating. After surveying the literature on the meaning of verbs in both languages, three chapters address the major issues in this subject. The problem to be investigated in this study can be summarized in the following points: 1. The overlapping of semantic and syntactic features within the category of verbs of eating in English and Arabic. 2. Which semantic classification is more accurate and through which method? 3. Which classification, the semantic or the syntactic, is more important? This study hypothesized the following: 1. The semantic features are more influential in analyzing the category of verbs of eating than the syntactic
... Show Moreيعد ابن هشام الأنصاري من أبرز علماء النحو فهو ذو قدرة فائقة في ميدان اللغة بصورة عامة والنحو بصورة خاصة، إذ برزت آراءه الجريئة في النحو العربي في مصنفاته، وشكل الاحتكام إلى مفهوم النادر في مصنفاته النحوية حكمًا ظاهرًا بارزًا يشمل كل ما خرج من حَدِّ الكثرة إلى حَدِّ القلّة إمَّا بسبب مخالفته للقياس أو موافقته إيَّاه إلّا أنَّ العرب لم تستعمله وقد اقتضت طبيعة البحث أن تسلط الضوء على أبرز الموضوعات التي وحد
... Show MoreThis research work involves the preparation of nano activated carbonand macro activated carbon from corn seeds with a various mixing ratio ofpotassium hydroxide (1:0, 1:0.2, 1:0.4, 1:0.6, 1:0.8 and 1:1) % using thermaland micro radiation carbonization to identify the best mixing ratio. At studyto confirmed that the efficiency and effectiveness of the prepared of activatedcarbon samples increase when ratio potassium hydroxide increase with athermal and micro radiation carbonization was used. The study of samplesexternal surface area was performed via studying the adsorption of methyleneblue from their aqueous solution, also measured the internal surface area wasperformed via studying the adsorption of iodine from their aqueous solution.Measu
... Show Moreالأخطاء الصوتية الشائعة لدى طلبة معاهد اعداد المعلمين والمعلمات من غير الناطقين باللغة الكردية
الوصف New complexes of Cu (ll), Ni (II)„Co (II), and Zn (ll) with 2-amino-5-p-Flouro Phenyl 1, 3, 4-Thiadiazole have been synthesized. The products were isolated, studied and characterized by physical measurements, ie,(FT-IR)„UV-Vis and the melting points were determined. The new Schiff base (L) has been used to prepare some complexes. The prepared complexes were identified and their structural geometry were suggested