El moviemiento literario español de posguerra ha visto un cambio muy transcendental al nivel de plantear los temas y la técnica de formar el genero literario ,de forma que la poesίa ha ocupado un espacio muy significativo en ello ,dado que los poetas buscaban metedos creativos para atraer el público , siguiendo senedores que pudieran afectar de forma u otra en las mentes y sentimientos.
En esta dirección ,Gabriel Celaya se resalta como voz que ha traspasado el ánimo de dos promociones genericas que son la de 27 y la de 36, por lo cual podίa conllevar unas asencias muy basicas de la poesίa española que envuelven la precisión clásica y prodencia contemporanea, con
... Show MoreProverbs and preaching Sermons in Pre-Islamic Poetry and their indications Peacefulness
תקציר
השירה החילונית זו מיזגה בין התרבות היהודית והתרבות הערבית השלטת. התרבות הערבית השלטת השפיעה על היהודים בשירה, בספרי פילוסופייה ועיון, בהגות דתית, ביצירה של פרשנות המקרא, במחקר בדקדוק עברי, ברפואה ועוד. ספרי המדע המחקר והעיון נכתבו כולם בערבית. זו היתה שפת הדיבור בקהילות היהודיות. אבל השירה שהתפתחה, שירה אשר קבלה את יסודותיה מן השירה הערבית, שהגיעה לשיא בתקופה זאת – נכתבה כולה בעב
... Show MoreThis research concerned with studying act in contemporary painting , based on the role played by the act in achieving the structure of plastic art work artistically and aesthetically . The study consisted of three chapters: In the first one (the methodological framework) the problem has been displayed and the research aimed to detect : 1. The concept of the act in the structure of contemporary painting . 2. The impact of the act in the formation of the artistic style . as well as putting its boundaries represented in artistic movements : Abstract Expressionism , Pop Art and Conceptual Art within the period between 1945 and until the end of the seventh decade of the twentieth century. The Chapter II (theoretical framework) consisted of th
... Show MoreTranslating poetry is considered one of the most complicated types of translations. It
encounters many difficulties, the most important of which is the question of possibility or
impossibility of translating poetry. So, it is better to start by asking the following question: is
the translation of poetry possible? Or is it impossible? It is definitely a rhetorical question
because translation is as old as the presence of translated texts, which fills the shelves of
libraries. One can ask despite these difficulties, who would discourage people of the world
from translating poetry merely because it is fundamentally impossible? (Mann, 1970: 211)
The present paper will elaborate, in more detail, upon the necessary traits 
The innate art,is a major tributary in the art world, It is a bold achievement, has a special flavor, With self-identity, linked to the origins and roots of human ,That goes back to the past and the history and culture of peoples. This business is not limited to only aesthetic side, but is loaded with religious and magical experience, and have social functions, This creations stayed live, breathe, grow, and change with the transformation of society, these processors emerged, from local people have not been trained academically.Their Elvis came from community culture,Which are, Mesopotamian thoroughbreds.This culture that we desperately need today, in order to increase ourselves Iraqi force, In the face of the modern world, which is locke
... Show Moreتميز الشعر الاندلسي بمجموعة من القيم الجمالية ، تبرز الجمال والقبيح والتراجيدي ، وعبر عن هذه القيم من خلال نظام بنائي جمالي مميز انسجم وطبيعة تلك القيم
والتراجيديا تتمثل بحالتين ، تتمثل الاولى بتجسيد الموت او البعد وماتبرزه من مآسٍ وحزن والم عند وقوع الحاله فيجسد الشاعر مشاعره واحاسيسه بالرثاء وذكرى الفقيد ويكثر من الشكوى ومايرافقها من حنين ودموع.
وبتنوع مواقف الحزن يبر
... Show MoreMetaphor has been occupied first place among eloquent methods to build metaphors;
poetry with the latter becomes senseless thing. Metaphor is necessary part of energy that
sustains the poetry. Sentence of metaphor regarded more eloquent than the reality since it
does not conduct directly to the meaning , but rather get to it indirectly. Metaphor is
considered one of the most tools for the poet since it is a means of expression about his
sensation and feelings . Andalus paid concerns over metaphors as that being incited by their
country beauty and nature. The poet might resort to contradiction as to picture contraries
within himself.
Through pictures of contradictions depicted by the poets , it has explained that t
ترجمۀ شعر به آهنگ موسیقی از شاهکارهای فکری که تولیدی علمی ترجمی می آراید به شمار میرود ، چیزی مورد نا راحتی ونومیدی نسبت به مترجم وجود ندارد ، اگر وی در این راه با تلاش کردنی سیر می رود تا ثمره های آن ترجمه می چیند .
روش پژوهشگر در آنچه از ترجمۀ ابیات شعر فارسی بر آمد ، روشی نوینی می داند که آن بر هماهنگی آواز الفاظ با یکدیگر اتکای می کند تا ترجمه دارای آوازی وهماهنگی ، به مرتبه ای موسیق
... Show MoreOne of the most important intellectual issues, which receive attention is the issue of modernity, it has occupied the scholars of all time. However, modern poetry used to have special care in Iraq and in the Arab countries .. it is not strange that the concept of modernity is linked to history .. or having history as the most important dimension of its dimensions .. because Arab poetry is historical and it is moving into an area of the past that is still active in terms of language and literary image .. When some poets found that changing and modernizing poetry became a necessity of evolution, and one of the fundamentals of modernization, the cultural impact did not respond to the desire of poets, and their impulse in modern poetry
... Show More