تعد أساليب وطرائق تدريس المواد الدراسية العلمية من المجالات المهمة التي تساعد في تحويل المجرد إلى ثوابت في الذهن وترفع مستوى خبرات كل من المعلم والمتعلم على حد سواء إضافة إلى إنها جزء لا يتجزأ من العملية التربوية ومن الركائز المهمة التي تقوم عليها المناهج الدراسية لأنها تساعد الطلبة على اكتساب مهارات ومعلومات وتكوين اتجاهات وميول تخدم أهداف تدريس المادة وبما أن مادة الكيمياء الكمية هي إحدى المواد الدراسية المهمة التي تدرس في قسم الكيمياء- كلية التربية- للعلوم الصرفة المرحلة الرابعة لذا كان لابد من الاهتمام بها والوقوف على الصعوبات التي تحد من تحقيق أهدافها الدراسية من أجل التخلص منها وبما ينعكس إيجاباً على العملية التعليمية من خلال تطوير كفاءة مدرسيها بشكل جيد لخدمتها وهذا ما أكده استطلاع للرأي لبعض التدريسيين الذين يدرسون هذه المادة والطلبة الذين يدرسونها لذا كان من الضروري تحديد صعوبات تدريس مادة لكيمياء الكمية والوصول إلى مجموعة الحلول والمقترحات من وجهة نظر المدرسين والطلبة معاً للتخلص من صعوبات تدريس هذه المادة
The article describes the basic principles of modeling a dictionary article in the “Dictionary of the Language of Russian Folklore Lexicon epics” (M. A. Bobunova, A. T. Khrolenko). Among such principles are the principle of linguocentrism (representation of universal cognitions in strict observance of the traditions of lexicographic science), the principle of anthropocentrism (language learning as a means of human consciousness / subconsciousness), the principle of expansionism (attracting material from various knowledge bases), the principle of explanatory ("explanatory moment"), and fractal principle (synergistic potential of the presented material: nonlinearity and self-similarity; hierarchical organizati
... Show MoreThere is a mutual relationship between the form of a text and its meaning so as separating these two or devaluating the role of one of them leads to the absence of the value therein. Thus, a translation is important as to how it relates the details of a text. That is, the text has special features which go beyond form, and these set out its distinctiveness. Here, we tackle Saleh al-Jafari's Arabic translation of "Rubbayat al-Khayyam" of Naysapour descriptively and analytically by depending on extracts from the original text. This translation is evaluated on the basis of Spanish critic Maria Carmen Valero Garces. Herein, we discuss the effectiveness of this theory in the criticism of literary texts. It has been concluded that al-Jaf
... Show MoreAbstract
This research’s goal is to restore and to revive the jurisprudence of Mother of Believers (Um alMuaamineen) “Um Salmah” "may God bless her", and to highlight her outstanding assimilation and understanding of religion and her conscious thought. The current research is a comparative scientific theoretical study represented in the comparison of jurisprudence of “Um Salamah” with Hadiths of fasting and pilgrimage rules as well as the duration mentioned in jurisprudence of for doctrines( 4 schools of thought )to identify these hadiths with the inclusion and discussion of their evidence.
The current research included two topics: the first one is to identify and introduce
... Show More