Enzymatic hydrolysis process of lignocellulosic biomass materials is difficult because of inherent structural features of biomass, which represents barriers that prevent complete hydrolysis; therefore, pretreatment techniques are necessary to render biomass highly digestible in enzymatic hydrolysis process. In this research, (non?) oxidative short-term lime pretreatment of willow wood was used. A weight of 11.40 g of willow wood was mixed with an excess of calcium hydroxide (0.4 g Ca(OH)2/g raw biomass) and water loading (15 g/g raw biomass). Lime pretreatment was carried out for various periods of time including 1, 2, 3.5, 5 and 6 h, with temperatures at 100, 113, 130, 147 and 1600C, and oxygen pressures as oxidativeagent (6, 9, 13.5, 17.8, 21 bar absolute). The optimization of both pretreatment and enzymatic hydrolysis were depended on the maximum overall yields of glucan and xylan after two processes of lime pretreatment and enzymatic hydrolysis. The optimal conditions of pretreatment were as follow: 1) 1.33 h, 1470C, 17.8 bar absolute, 0.26 g Ca(OH)2/g raw biomass. 2) 1.25 h, 155 0C, 21 bar absolute, 0.26 Ca(OH)2/g raw biomass. Furthermore, the optimal values for low impact factors such as water loading was 15 g/g raw biomass and particle size was less than 3 mm. The optimal conditions of enzymatic hydrolysis were as follow: Cellulase enzymeloading was 0.1 g /g glucan in raw biomass, at substrate concentration of 50 g/L during 72 h of enzymatic hydrolysis The yield of enzymatic hydrolysis under these conditions were as follow: 96.00 g glucan/100 g of glucan in raw biomass, and 65.00 g xylan/100 g xylan in raw biomass.
Field of translation is sampled with many types of translation, such as the literary, scientific, medical, etc. The translation of grammatical aspects has always been with difficulties.
Political translation is the focus here. There are many general problems faced by translators when translating political texts from Arabic into Spanish. The aim here is to clarify the definition of functions or terms within the text, and to arrive at the correct from of translation of such texts from Spanish into Arabic. It is worth mentioning that the paper is of two parts: the first exemplifies what is meant by translation, the prerequisites of a translator, along with mentioning the methods followed&nbs
... Show MoreMelanoidins can be diagnosed using the Fourier transform infrared (FTIR) technique. UV/Vis is an effective tool for both qualitative and quantitative analysis of chemical components in melanoidin polymers. The structural and vibrational features of melanoidin synthesized from D-glucose and D-fructose are identical, according to FTIR spectra, with the only difference being the intensity of bands. Using FTIR spectra, the skeleton of melanoidin is divided into seven major regions. The existence of the C=C, C=N, and C=O groups in all melanoidins formed from fructose and glucose with ammonia is confirmed by the areas ranging from 1600 to 1690 cm-1, and the band is largely evident as a broad shoulder. Both melan
... Show MoreMaterial Requirements Planning System (MRP) is considered as one of the planning and controlling of production and inventory systems which is used to prepare plan of the final production requirements and its parts of subcomponents raw materials and the time at which it was needed for the purpose of preparing orders of production and purchase.
The problem of the present work is represented in the general company of electrical industrialization adoption of traditional methods and personal experience of the process of the products and\or purchase quantity and inventory quantities and limiting the required time for acquiring the required quantities of the materials and parts used in the finish product of the
... Show MoreLos nombres propios nombran a un ser o a un objeto, distinguiéndolo de los demás seres de su misma clase, se escriben siempre con letra mayúscula a principio de palabra. Los lingüistas hacen mayor hincapié en las divergencias de referencia, entre nombres propios y nombres comunes. Así, suele decirse que el sustantivo propio no tiene como referente ningún concepto. El asunto de la traducción de los nombres propios parecería una cuestión de gusto personal del traductor pero vemos también que en algunas épocas es más frecuente traducirlos, y en otras, por el contrario, se prefiere dejar esos nombres en su forma original, tal vez con algunas adaptaciones ortográficas. Parecería entonces cuestión de modas. Pero, eviden
... Show MoreThe present paper addresses one of the most challenging topics in translation; namely legal translation in the framework of two different approaches; the classical (formal) and the more recent (functional). The latter approach is the outcome of the process of simplifying legal language known technically as Plain Language Movement. The advent of this movement dates back to the 1950s, in response to the widely-held complain about the awkwardness of the legal register. Within this framework, the salient features of legal language, at the various linguistic and textual levels, underwent reconsideration in favor of more publicly digested expressions. The paper then subjects two translations of a lease contract to analysis in the ligh
... Show MoreThe research deals with a historical study of the materials written by the manuscript since the beginning of its inception in the Arab era in the pre-Islamic era and the origin of Islamic and the following in successive eras.It is a variety of materials ,including Al-Asab,karanif ,parchment ,leather and many other
The Hartley transform generalizes to the fractional Hartley transform (FRHT) which gives various uses in different fields of image encryption. Unfortunately, the available literature of fractional Hartley transform is unable to provide its inversion theorem. So accordingly original function cannot retrieve directly, which restrict its applications. The intension of this paper is to propose inversion theorem of fractional Hartley transform to overcome this drawback. Moreover, some properties of fractional Hartley transform are discussed in this paper.
This paper is submitted as anew approach to simulate manufacturing control & planning system to define the problem of designing control system on the needs for materials.
Production planning & control is a total and complex operation, resides in the essence of manufacturing companies operations. The successful process of production planning and control systems is critical for the staying of manufacturing organizations in markets leading to the increasing consumer competition and which dominate most of manufacturing sectors because of the market oriented economy , thus , what has happened previously , that the companies possessed a great inventory of crude material, components, and groupings and they use in flexible techni
... Show MoreAbstract
Objective(s): To evaluate high school male students' knowledge about substance use, to determine the effectiveness of the education program on high school mal students' knowledge about substance use.
Methodology: A quasi-experimental (pre-posttest) design was carried out to determine the effectiveness of an educational program on knowledge of high school students about substance use in AL-Kut city. The study was started from 20th h September 2022 to 24th November 2022. The sample was non-probability (purposive sample) sample of (60) student were selected according to the study that are working in Al Kut Education Directo
... Show More