: translating acronyms of media and international (& world) organizations helps the researcher to draw the following conclusions:1- Acronyms of world news agencies can be translated into Arabic in three ways: by indicating the lexical meaning; by indicating English abbreviated form as letter by letter & by indicating Arabic abbreviated form as a word. 2- Acronyms of world satellite TV's can be translated into Arabic in two ways: by indicating the lexical meaning & by indicating English abbreviated form as letter by letter. 3- Acronyms of world newspapers can be translated into Arabic in two ways: by indicating both the lexical meaning & Arabic transliteration of the English form. 4- Acronyms of U.N. & world organizations can be translated into Arabic in three ways: by indicating the lexical meaning; by indicating English abbreviated form as letter by letter & by indicating Arabic abbreviated form as a word. Thus, acronyms in the fields, under study, are either letter or syllabic. This verifies hypothesis no. (4). From the above tables of acronyms, the researcher notices that translation & transliteration can be both applied on in dealing with acronyms. This verifies hypothesis no. (5). Other hypotheses can be verified easily by noticing the wide progress, the world of communication & media witnesses.
With the emergence of modern information and communication, scientific progress in all fields of life and knowledge, in our world of today, have led to the appearance of large number of terms that are used to designate various concepts and discoveries, as speed plays a big role in stirring all aspects of life that surround us to the extent to be the main trait of our life. By such progress, the need to reduce full names and terms of concepts, shortening them into smaller ones, emerges to the surface as using such names and terms in full causes trouble, disturbance and waste of time & efforts in speech, writing & printing. To solve this complex situation, using the initial letters of words appears to be one smooth solution. This process is called "Acronymy" and the letters being abbreviated "Acronyms". The usage of acronyms is a relatively new linguistic phenomenon as the art of reducing a sequence of words to their initial letters became well created, developed & used increasingly in the 50s & 60s of the 20th century (1). It is a real reflection of the main characteristics of modern era which witnesses a revolution in technical & scientific discoveries. The first acronym was included in the Oxford English Dictionary in 1943 despite the fact that the word "initialisms" first appeared in the same dictionary in 1899 (2). It did not come into general use until 1965, well after "acronym" had become common. The current study will take the exploration of the phenomenon of acronyms, abbreviations & initialisms as its main goal, trying to present full discussion about its definitions, formulations, types, orthography and pronunciation. It sheds light on how to translate English acronyms into Arabic, suggesting different methods. It, also, highlights the challenges & difficulties they may pose in front of the translators and how such challenges & difficulties can be solved and surmounted.
Hypotheses: It is hypothesized that:1) Acronyms, in all various forms & styles, reflect the scientific and technological advancement & progress our world witnesses.2) Acronyms are used increasingly in the world of media and international policy circles as they cut off time & efforts being wasted in speech, writing and printing.3) Communication field represents the best environment to create acronyms.4) media & U.N.(international) organizations are mainly letter & syllabic acronyms.5) Translation and transliteration are both applied on the acronyms both fields.
Aims: The current study aims at :a) Discussing acronyms historically and theoretically in detail. b) Handling the issue of translating English acronyms into Arabic & suggesting ways of translation that can be useful, sufficient and effective. c) Making lists of acronyms that are of significance in the world of media & U.N. with their translations.
Traditional programs and the tedious and financially costly processes they require are no longer the best choice for content makers. The continuous development and development have led to the emergence of competitive software that offers capabilities that are more suitable for aesthetic needs, as it breaks down stereotypical frameworks from the familiar to the unfamiliar to be more suitable for graphic subjects in terms of dealing with the requirements of the digital content industry. Video for communication platforms, as it has more advantages than traditional software and the flexibility and high quality it offers at the level of the final product, All of this contributed to supplementing the image with aesthetic employments with data
... Show MoreLaboratory studies were carried out to investigate the differences between uninfested and infested bitter orange
The goal of this paper is to show the kinematic characteristics of gaseous stellar dynamics using scaling coefficient relationships (such as Tully-Fisher) in different spiral galaxies. We selected a sample of types of spiral morphology (116 early, 150 intermediate, and 146 late) from previous literature work, and used statistical software (statistic-win-program) to find out the associations of multiple factors under investigation, such as the main kinematic properties of the gaseous-stellar (mass, luminosity, rotational speed, and baryons) in different types of spiral galaxies. We concluded that there is a robust positive connection between Log Vrot.max.) and Log Mstar(B-V), as well as between Log Vrot.max. and Log Mbar (
... Show MoreThe current research aims to identify the extent to which cognitive economics skills are included in the content of the chemistry textbook for the third intermediate grade, and the research sample was represented in the chemistry textbook for the third intermediate grade. A list of knowledge economy skills was prepared (6) main skills (basic skills, communication skills, thinking skills, work skills Group, information-gathering skill, behavioral skills (and (20) sub-skills) (reading, writing, operations, computer skills and employability, oral expression and written communication, dialogue, persuasion, influence and arousal, analysis, problem-solving, decision-making, suggestions and hypotheses and employing them. Controlling, directing
... Show MoreHigh performance liquid chromatography was applied for the separation and identification of four antharquinone derivatives, aloe emodin, emodin, chrysophanol and physcion. The separation was carried out using Eurospher 100, C18 column (4.6 mm i.d. x 250 mm, 5 µm) under the following conditions: acetonitile (solvent A) and water: acetic acid (99.9: 0.1 v/v, pH 3.5)( solvent B) as a mobile phase with isocratic elution with 30% solvent B at flow rate 0.8 ml/min. The detection wavelength was set at 254 nm. The four antharquinone derivatives were isolated from the Iraqi rhubarb, Rheum ribes root by preparative TLC, their structures were identified by 1H NMR and used as standards for HPLC analysis. The percentages of alo
... Show MorePolish Academy of Sciences
Background: Diabetic mellitus (DM) is a collection of metabolic disorder identified by hyperglycemia. The heterogeneous etiology includes defects either in insulin secretion, or in insulin action, or the both. In addition to the distraction in carbohydrate, fat and protein metabolism. Inflammatory reaction that caused by many pro-inflammatory cytokines play a central role in the pathogenicity of T2DM, these cytokines can enhance insulin resistance which led to impaired glucose homeostasis. Subjects: The study included 75 patients (38 males and 37 females) suffering from T2DM with age mean ± SE 52.30 ± 1.60, and 70 individuals as healthy controls (35 males and 35 females) with age mean ± SE 48.88 ± 0.64. Evaluation of immunological marke
... Show More