: translating acronyms of media and international (& world) organizations helps the researcher to draw the following conclusions:1- Acronyms of world news agencies can be translated into Arabic in three ways: by indicating the lexical meaning; by indicating English abbreviated form as letter by letter & by indicating Arabic abbreviated form as a word. 2- Acronyms of world satellite TV's can be translated into Arabic in two ways: by indicating the lexical meaning & by indicating English abbreviated form as letter by letter. 3- Acronyms of world newspapers can be translated into Arabic in two ways: by indicating both the lexical meaning & Arabic transliteration of the English form. 4- Acronyms of U.N. & world organizations can be translated into Arabic in three ways: by indicating the lexical meaning; by indicating English abbreviated form as letter by letter & by indicating Arabic abbreviated form as a word. Thus, acronyms in the fields, under study, are either letter or syllabic. This verifies hypothesis no. (4). From the above tables of acronyms, the researcher notices that translation & transliteration can be both applied on in dealing with acronyms. This verifies hypothesis no. (5). Other hypotheses can be verified easily by noticing the wide progress, the world of communication & media witnesses.
With the emergence of modern information and communication, scientific progress in all fields of life and knowledge, in our world of today, have led to the appearance of large number of terms that are used to designate various concepts and discoveries, as speed plays a big role in stirring all aspects of life that surround us to the extent to be the main trait of our life. By such progress, the need to reduce full names and terms of concepts, shortening them into smaller ones, emerges to the surface as using such names and terms in full causes trouble, disturbance and waste of time & efforts in speech, writing & printing. To solve this complex situation, using the initial letters of words appears to be one smooth solution. This process is called "Acronymy" and the letters being abbreviated "Acronyms". The usage of acronyms is a relatively new linguistic phenomenon as the art of reducing a sequence of words to their initial letters became well created, developed & used increasingly in the 50s & 60s of the 20th century (1). It is a real reflection of the main characteristics of modern era which witnesses a revolution in technical & scientific discoveries. The first acronym was included in the Oxford English Dictionary in 1943 despite the fact that the word "initialisms" first appeared in the same dictionary in 1899 (2). It did not come into general use until 1965, well after "acronym" had become common. The current study will take the exploration of the phenomenon of acronyms, abbreviations & initialisms as its main goal, trying to present full discussion about its definitions, formulations, types, orthography and pronunciation. It sheds light on how to translate English acronyms into Arabic, suggesting different methods. It, also, highlights the challenges & difficulties they may pose in front of the translators and how such challenges & difficulties can be solved and surmounted.
Hypotheses: It is hypothesized that:1) Acronyms, in all various forms & styles, reflect the scientific and technological advancement & progress our world witnesses.2) Acronyms are used increasingly in the world of media and international policy circles as they cut off time & efforts being wasted in speech, writing and printing.3) Communication field represents the best environment to create acronyms.4) media & U.N.(international) organizations are mainly letter & syllabic acronyms.5) Translation and transliteration are both applied on the acronyms both fields.
Aims: The current study aims at :a) Discussing acronyms historically and theoretically in detail. b) Handling the issue of translating English acronyms into Arabic & suggesting ways of translation that can be useful, sufficient and effective. c) Making lists of acronyms that are of significance in the world of media & U.N. with their translations.
New metal complexes of the ligand 4-[5-(2-hydoxy-phenyl)-[1,3,4- oxadiazol -2-ylimino methyl]-1,5-dimethyl-2-phenyl-1,2-dihydro-pyrazol-3-one (L) with the metal ions Co(II), Ni(II), Cu(II) and Zn(II) were prepared in alcoholic medium. The Schiff base was synthesized through condensate of [4-antipyrincarboxaldehyde] with[2-amino-5-(2-hydroxy-phenyl-1,3,4- oxadiazol] in alcoholic medium . Two tetradentate Schiff base ligand were used for complexation upon two metal ions of Co2+, Ni2+, Cu2+ and Zn2+ as dineucler formula M2L2.4H2O. The metal complexes were characterized by FTIR Spectroscopy, electronic Spectroscopy, elemental analysis, magnetic susceptidbility measurements, and also the ligand was characterized by 1H-NMR spectra, and m
... Show MoreAn experimental study was performed to estimate the forced convection heat transfer performance and the pressure drop of a single layer graphene (GNPs) based DI-water nanofluid in a circular tube under a laminar flow and a uniform heat flux boundary conditions. The viscosity and thermal conductivity of nanofluid at weight concentrations of (0.1 to 1 wt%) were measured. The effects of the velocity of flow, heat flux and nanoparticle weight concentrations on the enhancement of the heat transfer are examined. The Nusselt number of the GNPs nanofluid was enhanced as the heat flux and the velocity of flow rate increased, and the maximum Nusselt number ratio (Nu nanofluid/ Nu base fluid) and thermal performance factor
... Show MoreBackground: With the increasing demands for adult orthodontics, a growing need arises to bond attachments to porcelain surfaces. Optimal adhesion to porcelain surface should allow orthodontic treatment without bond failure but not jeopardize porcelain integrity after debonding.The present study was carried out to compare the shear bond strength of metal bracket bonded to porcelain surface prepared by two mechanical treatments and by using different etching systems (Hydrofluoric acid 9% and acidulated phosphate fluoride 1.23%). Materials and Methods: The samples were comprised of 60 models (28mm *15mm*28mm) of metal fused to porcelain (feldspathic porcelain). They were divided as the following: group I (control): the porcelain surface left u
... Show MoreNew ligand of N-(pyrimidin-2-yl carbamothioyl)acetamide was synthesized and its complexes with (VO(II), Mn (II), Cu (II), Zn (II), Cd (II) and Hg (II) are formed with confirmation of their structures on the bases of spectroscopic analyses. Antimicrobial activity of new complexes are studied against Gram positive S. aureus and Gram negative E. coli, Proteus, Pseudomonas. The octahedral geometrical structures are proved depending on the outcomes from the preceding procedures
The research seeks to clarify the problems related to the aspects of the financial and accounting process resulting from entering into contractual arrangements with a period of more than 20 years, among which is the research problem represented by the lack of clarity of the foundations and procedures for the recognition of oil costs and additional costs borne by foreign invested companies, which led to a weakening of their credibility and reflection. Negatively "on the measurement and accounting disclosure of financial reports prepared by oil companies, and the research aims to lay down sound procedures for measuring and classifying oil costs and additional costs paid to foreign companies, and recognizing and recording them in th
... Show Moresynthesis and characterization of New Bidentate schiff base Ligand Type(NO)Donor Atoms Derived from isatin and 3-Amino benzoic acid and Its complexes with Co(||),Cu(||),Cd(||)and Hg(||)Ions