Field of translation is sampled with many types of translation, such as the literary, scientific, medical, etc. The translation of grammatical aspects has always been with difficulties.
Political translation is the focus here. There are many general problems faced by translators when translating political texts from Arabic into Spanish. The aim here is to clarify the definition of functions or terms within the text, and to arrive at the correct from of translation of such texts from Spanish into Arabic. It is worth mentioning that the paper is of two parts: the first exemplifies what is meant by translation, the prerequisites of a translator, along with mentioning the methods followed&nbs
... Show MoreNigella sativa has various pharmacological properties and has been used throughout history for a variety of reasons. However, there is limited data about the effects of N. sativa (NS) on human cancer cells. This study aimed at observing the roles of methanolic extract of N. sativa on apoptosis and autophagy pathway in the Human PC3 (prostate cancer) cell line. The cell viability was checked by MTT assay. Clonogenic assay was performed to demonstrate clonogenicity and Western blot was used to check caspase-3, TIGAR, p53, and LC3 protein expression. The results demonstrated that PC3 cell proliferation was inhibited, caspase-3 and p53 protein expression was induced, and LC3 protein expression was modulated. The clonogenic assay showed that PC3
... Show MoreThis paper aims to propose a hybrid approach of two powerful methods, namely the differential transform and finite difference methods, to obtain the solution of the coupled Whitham-Broer-Kaup-Like equations which arises in shallow-water wave theory. The capability of the method to such problems is verified by taking different parameters and initial conditions. The numerical simulations are depicted in 2D and 3D graphs. It is shown that the used approach returns accurate solutions for this type of problems in comparison with the analytic ones.
The study sheds lights on the simple verbal formulas with its particular time suffixes as found in the Turgut Özakman’s play These Crazy Turks.
The introduction of the study sheds light on the life of the author and playwright, as well as traces the different types of the verbal formulas in Turkish language.
Oh Those Young is one of the most significant products of the Turkish literature of the young and Children where the literary messages of the playwright are addressed in a simple comic sarcastic style. Hence, the play, that has been studied and acted by many students and academics, drives its importance from this particular course of action.
... Show MoreIt is a common Knowledge that adverbs in Turkish languages can modify verbs, adjectives, nouns or other adverbs. Moreover, adverbs can determine the meanings of nouns and verbs in a sentence as far as time, place, manner, quantity and interrogative are concerned. The present study debates adverbs’ functions in Namiq Kamal’s play Vatan yahut Silistre.
The study sheds light on the author’s use of the adverbs to describe the required theatrical actions of the play and to convey his reflections and thoughts easily to the auidence. One of the main hindrances encountered in conducting the study is the shortage of the upto date academic resources necessary for
... Show MoreResumen
La literatura infantil es uno de los géneros literarios que incluye varios estilos de la prosa, cuento, poesía etc. Ha florecido en el siglo XX con la aparición de los autores que dedicaron la mayor parte de su tiempo para escribir sus composiciones para los niños, tomando de las leyendas y las historias populares y religiosas a fin de hacerla sencilla para ser correspondiente con sus edades. La traducción de la literatura infantil lleva a ampliar los horizontes y los conocimientos de los niños cuando conocen las costumbres y las tradiciones de los pueblos. Se sabe que hay muchas dificultades respecto al proceso de la traducirían en cuanto a la comprensión de l
... Show More