This article discusses some linguistic problems that arise when translating the Holy Quran from Arabic to Russian. We analyze lexical, syntactic and semantic problems and support them with Examples of verses from the Qur'an, since the Qur'an is the word of Allah. It contains prayers and instructions full of both literal representations and figurative comparisons. The identification of linguistic and rhetorical features challenges translators of the Holy Qur'an, especially when translating such literary devices as metaphor, assonance, epithet, irony, repetition, polysemy, metonymy, comparisons, synonymy and homonymy. The article analyzes: metaphor, metonymy, ellipsis, polysemy.
The study of triples seeks to deal with the comprehensive nature of the Qur’an texts, and the choice fell on the trilogy of great torment, pain, and humiliation in the Noble Qur’an - an objective study, the title of this research, in which I tried to shed light on these terms, and the nuances between them, and in particular torment The eschatological terminology varied, which can be summed up in three terms, namely the great, the painful, and the offensive. The types of torment, the pain is the painful one that is described by the severity of pain and its horror, as for the humiliating punishment, it is that which humiliates the one who has fallen on it, and the diversity of torment is due to the diversity of sins.
The research paper talks about one of the topics that deals with one of the high-style styles in the Holy Qur’an that carries with it a high and influential style in directing the Qur’anic context, as the verses are singled out with certain words, each of which came out to other meanings, which is what was called in the past “what the wording agreed and the meaning differed Or the so-called “faces and analogues” and the meaning of analogues in the language and the Qur’an; To mention a word in a place and it means a meaning other than the other, and to interpret each word with a meaning other than the other meant by the faces, and accordingly the goal of the research is in the linguistic significance, in order to reveal the tr
... Show MoreThe aim of this message to monitor this phenomenon throught the Quran , which is the constitution of the Islamic nation and Hariatha as well as to express kasalah integrity , justice honesty , patience , abd pacr .
We feel this vocabulary to hight athical values advocated by the Quran and the need to build commitment to the orthodox society free of corruption that leads ta a disorder of the human society .
The outcome of the study the researcher found that faith to a number of results was most notably the advent of righteusness in the Holy Quran meaning of comprehensive RPR spacious field and breadth Maadenh .
The term “non-violence” is a means of political, social, and advocacy that excludes force in reaching its objectives, and lacks infringement of the rights of non-violence. The policy of non-violence is a beautiful logic of the whole of Islamic creation, in that it is an integral part of the whole structure of Islam and it is a policy of brilliant and brilliant saying in the Almighty: `` Neither level nor good or bad, pay what is better, If that between you and him enmity as if he were intimate guardian (Suratvsalat, verse: 34. Has According to the prophet of Islam, it means that God gives to kindness (kindness) what does not give to violence (Sunan Abu Dawood, 4/255). These terms accurately communicate what is meant by violence and n
... Show MoreThat communication between people is not only through speech but includes other images of the most important body inspiration. And that the Koran worked on the diversity of ways in which the meanings of the hearer and did not stop at the limit of speech, but included situations where the use of body inspiration and indicate its importance in communication. However, signals and organ movements play a major role in the process of communication between people. Facial and hands movements play an important role in the communication process as they are a tool for communicating ideas to others.
This paper aims at discovering the real implication of deduction in the Arabic culture
with concentration on its applications in Arabic grammar, logic, and fundamentals of Islamic
legislations. Some light has been shed on deduction in the Arabic culture but most of recent
works did not analyze deduction according to the pragmatic analysis. This paper will answer
the following questions:
to what extent deduction in Arabic grammar could comprehend with deduction l logic and
fundamentals of thinking in Islamic thought?
how can we find the deduction thinking in the Qur’anic surah if Ghafir?
Can we find parts of deduction in the surah?
The methodology in this paper is descriptive analytical. This metho
The research aims to explain the References of receiving the explicit and implicit knowledge mentioned in the Noble Qur'an. The two researchers adopted the documentary and inductive approach to study the topic. Among the conclusions of the research: The Noble Qur'an dealt with many terms and concepts that refer to the References of making explicit knowledge available, including books, which were represented by the divine books (the Qur'an, the Torah, the Zabur and the Gospel) and their concepts (the book, the Qur'an, the guidance, the remembrance, the revelation, the light, the newspapers, the plates). He dealt with many concepts that refer to the References of providing tacit knowledge, which was represented by the communication between tw
... Show MoreCentral and Eastern European Online Library - CEE journals, documents, articles, periodicals, books available online for download, Zeitschrfitendatenbank, Online Zeitschriften, Online Zeitschriftendatenbank