،يريغت وأ ةلكشم وأ ةثداح ةجيتن ،ةعمالجا وأ درفلا هذختي فقوم هرهوج في ماعلا يأرلا دعي ةيوبرت تماكارتو ،ةيرثك تانوكم لىع هسسأ في موقي وهف اذل ،ةشاعلما ةايلحا تاقايس في لصيح فيو ،عمتمج يلأ يعماتجلاا لعفلا ةيصوصخ تاقايس بسحب يرسي ايرطف نوكي ام اهنم ،ةيفاقثو يعولا ةلاح تيبثت ديرت تاهج نم ةلعتفمو ةعنطصم تايطعمب اهيريست وأ اهذحش متي ىرخأ نايحأ ليكشت ةيلمع تنترقا ذل ،ةثدالحا كلت مهف ةأطو ليلقت وأ يريغت وأ فرح وأ ينعم مهف لىع ،يعمتجلما ةعيبط بسحب ،اهرفاوت ةروضرو اتهوقو اتهدش في فلتتخ ،ةعونتم تاودأو تاددحمب ماعلا يأرلا اهنكتم ،ةرهاظو ةنماك تاودلأ يرثأتلا تاهج كلاتما رادقمو هتوقو ثدلحا ةعيبط نع لاضف ،عمتجلما . هفرح وأ ماعلا يأرلا ليكشت ةداعأ نم ةناماو قدصب اهرودب موقت نا ةفلتخلما ملاعلاا لئاسو لىع ضرفت ملاعلاا تايقلاخا نا رابخا نم همدقت ام للاخ نم ملاعلاا لئاسو تحبصا ةقحلاتلما ثادحلال ةجيتن نكل ، ةيعوضومو نع لاضف اهفلاتخاو ءارلاا ددعت ببسب للضم ماع يأر ليكشت لىا يرهمالجا ةدايق لواتح تامولعمو ةيلمع لىع موقت ،قارعلا اهنم صخلأابو انتاعمتمج في ماعلا يأرلا عنص ةيلمع نا ماك ،حلاصلما براضت ،يربكلا فياقثلا حاتفنلإا عم تمهسا دق ثادحلأا ةبوعص كلذك تلاخدلما في ةوقلا ةديدش شيوشت تتاب ذا ،شيوشتلا كلذ لكل سيسأتلا في ،ةفلتخلما ملاعلإا لئاسو اهتنبت يتلا ةيعاصرلا ةلالحاو قيقحتل ةدع تلاماتساو بيلاسلأ اهفيظوت برع يملاعلإا ليلضتلا ةيلمع سراتم ملاعلاا لئاسو ماعلا يأرلا لىع رثؤت وا عدتخ نا ةنيعم ةلاسر لاصيا برع نكمي ذا مدقلما يملاعلإا طاشنلا نم فدلها ةلكشم نإف هيلع و ،ةفلتخلما ةيملاعلإا داولما برع دمع نع ةللضم وا ةزاحنم تامولعم شرنب كلذو :يه تلاؤاست في تروحتم دق ثحبلا ؟ةفلتخلما ملاعلاا لئاسو في روهملجا هل ضرعتي يذلا ىوتحلما في يملاعلإا ليلضتلا تاشرؤم ام ؟ماعلا يأرلا ليكشت في يرثأتلل يملاعلإا ليلضتلا في ةمدختسلما بيلاسلأا ام لئاسو اهسراتم يتلا ليلضتلا بيلاسأ نع فشكلاب ثحبلل سياسلاا فدلها لثتم ينح في ثحبلا نم فدلها قيقتح لىا لوصوللو ،ماعلا يأرلا في يرثأتلل ةمدقلما تامولعلما برع ملاعلاا بيلاسأ ةفرعم لىا لوصولل نايبتسلاا ةادأب ةناعتسلاا برع يحسلما جهنلما لىع ناتثحابلا تدمتعا دادغب ةنيدم روهمجب لثمتي ثحبلا عمتمج امأ ،ماعلا يأرلا في اهيرثأتو يملاعلإا ليلضتلا ةسرامم
The present paper addresses one of the most challenging topics in translation; namely legal translation in the framework of two different approaches; the classical (formal) and the more recent (functional). The latter approach is the outcome of the process of simplifying legal language known technically as Plain Language Movement. The advent of this movement dates back to the 1950s, in response to the widely-held complain about the awkwardness of the legal register. Within this framework, the salient features of legal language, at the various linguistic and textual levels, underwent reconsideration in favor of more publicly digested expressions. The paper then subjects two translations of a lease contract to analysis in the ligh
... Show MoreAbstract:
It is essential to provide health care directly or indirectly based on laboratory tests in order of diagnosing diseases. There is an urgent need for the results of such tests to be accurate and reliable. Therefore, the International Organization for Standardization has prepared special standards for medical laboratories to prove their efficiency, presented in standards 15189: 2012. The aim of the research is to determine the possibility of the Al-alwiya Women's Hospital in meeting the requirements of the standards 15189: 2012, which includes administrative requirements consisting of fifteen items and technical requirements consisting of ten items. The research is important because laboratories shou
... Show MoreCompetencies topic in general , and Administrative competencies in specific, are considered as important subject in the contemporary administrative literature in all countries as well as in public and privet Organizations. For this reason, we have need to study those competencies in many Iraqi Organizations.
Two Organizations wer chosen for this research one of them is the Institution of taxation, and the other is the General company of Electric the data and information related to the research have been collected by desined questioner which has been given to a sample of (50) persions divided eqully between the two maintioned organizations.
The results of the study had differences
... Show MoreThe aim of this paper is to know the persuasive methods and public relations strategies in building the reputation of the United Arab Emirates, since the UAE is progressing among the international indicators in good reputation. The researcher used the survey method, using the content analysis tool, to analyze the publications of the UAE Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation for the period from 10/1/2021 to 12/31/2021.The researcher reached a set of results, the most important of which are: The UAE Foreign Ministry relied on public relations strategies in order to build a good reputation for the country, as it focused on the media strategy and gave little importance to the consensus-building strategy, as well as focuse
... Show MoreE.M. Forster (1879-1970) is one of the important novelists who dealt with the personal and social lives of the people in England during the early beginning of the twentieth century. During his literary career, he developed gradually his views about man and his position in society.
In his first novel, Where Angels Fear to Tread (1902), the focus is laid on local and personal issues in the lives of the characters. It is limited to the relations between neighbours in small communities. Though the setting is shifted to Italy, Forster does not make full use of this shift to present cultural or racial conflicts; rather he limits his plot to the private tr
... Show MoreThis research aims at recognizing the concept of Innovation in offering the banking services as well as the concept and dimensions of competitive advantage . And to identify and analyze the relationship ( correlation and impact ) between the concept of Innovation in offering the banking services and the dimensions of the competitive advantage under discussion . The research includes all Iraqi private banks in Baghdad city only of the (20) banks . The researcher adopted , in this study , a random sample of the distribution of the questionnaire to members of the research sample are managers , customers and employees in these banks , and were distributed ( 115 ) form questionnaire , ( 97 ) form w
... Show MoreMicrobial Desalination Cell (MDC) is capable of desalinating seawater, producing electrical power and treating wastewater. Previously, chemical cathodes were used, which were application restrictions due to operational expenses are quite high, low levels of long-term viability and high toxicity. A pure oxygen cathode was using, external resistance 50 and 150 k Ω were studied with two concentrations of NaCl in the desalination chamber 15-25 g/L which represents the concentration of brackish water and sea water. The highest energy productivity was obtained, which amounted to 44 and 46 mW/m3, and the maximum limit for desalination of saline water was (31% and 26%) for each of 25 g / L and 15 g / L, respectively, when using an ex
... Show Morehe is one of the most prominent Arab personalities who contributed in the Arab Muslim world, scholars and historians who appeared in the seventh century AH - the thirteenth century AD, contributed to enrich the Arab scientific heritage in his distinguished book “The Wonders of Creatures and the Strangeness of Existences” because it contained what God Almighty created and the oddities on dry land and water
Water resources would be differentiate in Morocco specially in Morocco which appear as form of eyes ,rivers as dissolved water of mountain.
The human takes care of water either as rains to store and use in necessity trying to bring it to Maracas by helping from state .
The religious tried to dig wells to emphasize that water is rumored and do not monopolized.
Problems in the Translation of Spanish phraseology to Arabic in the Literary Text (A Comparative Study from the Perspective translatological)
Abstract
One of the most common problems facing the translator is the identification and subsequent search for correspondences of phraseological units. The importance of the phraseological competence in a foreign language is widely recognized by many authors (Howarth, Corpas Pastor, Pamies Bertran, to name a few).
We must lose our fear to recognize that the domain of the phraseology is the highest level of command of any language. The objective of the present study is to clarify the differences in UFS Spanish to Arabi
... Show More