Cuneiform texts are the most important sources for our knowledge of ancient history and in all political, economic, social and religious fields, as the ancients left us thousands of these texts, which were found through excavations, and hundreds of these texts were stolen and smuggled out of Iraq, and some of these texts were returned after the Jordanian government confiscated them and returned them to the Iraqi Museum. Most of these cuneiform texts were economic texts. In this research, a group of these confiscated cuneiform texts was studied (their number was six texts bearing the following museum numbers, respectively (160609 - 160103 - 160290 - 160102 - 206650 - 206637) dating back to the time of the king of the Larsa dynasty, Rim-Sin (
... Show More: zonal are included in phraseological units, form metaphorical names for a person, give him various emotional and evaluative characteristics. This article examines the topic of zoomorphic metaphors that characterize a person in the Russian and Arabic languages in the aspect of their comparative analysis, since the comparative analysis of the metaphorical meanings of animalisms is an important method for studying cultural linguistics, since zoomorphic metaphors are a reflection of culture in a language.
Industrial Investment according to Clean Productive methods is an important element in the process of rational use of Economic Resources, and the Iraqi industrial sector relied on traditional production methods; the productive activities in this sector did not take into consideration the environmental dimension, which leads to achieving the optimal use of economic resources, so it was necessary to have new investment trends heading with Clean Production. Therefore, the research is based on the hypothesis that "Clean Production contributes to improving the environment and rational use of Natural Resources." Based on the descriptive - inductive analysis methodology that study of Iraqi industries with Clean Production,
... Show MoreIt is no doubt that dialogue is a behavior for human communication. It varies according to the place and occasion that requires it. Dialogues are of two types: positive purposeful and negative non-purposeful. The study aims to shed light on those patterns of dialogues contained in the Quranic stories represented by the characters and events participating in that dialogue activity. To expand the circle of social relations, and in order to make these relationships a success, there are several rules that must be adhered to.For instance, the dialogue should not be tolerant to a personal opinion, or prolonged, or should not deviate from its text. The expression of polite dialogue has been raised in recognition of these dialogue et
... Show MoreAnimation is an industry that is expanding more quickly than ever. Every child’s favorite activity is watching cartoons. Therefore, it is essential to be cautious of the kinds of cartoon films children and teenagers tend. Because children and teenagers are the target audience for these films. This study aims at exposing a hidden enactment, namely racism, in a well-known cartoon film, Lion King, which has been selected accurately by the researchers because it shapes a set of ideas about black people and constructs prejudiced beliefs in their minds. This study is to answer the inquiry ‘Is the ideology of racism imposed in Lion King? And how?’ The significance of the present paper lies in highlighting the educational function of
... Show MoreThis article discusses the peculiarities of the Arabic root, its phonemic structure, and morphological categorization. The pure appearance of the Arabic root in language categorization allows you to separate the onomatopoeic feature of inflectional structure and phonetic rules of the Arabic language by which the root is categorized. This phenomenon of meaningful consonant phonemes in the Arabic roots makes the theory of onomatopoeia practicable not just only in Arabic but also in other Semitic languages. Moreover, the first consonant of an Arabic root usually contains the word's primary, essential meaning, and the second and third lookup. Also, in this work, it is noted that the grammar of the Arabic language has many features aimed
... Show MorePedagogical stylistics refers to the application of the tools of stylistics in the teaching of the English language as a foreign or a second language. Teaching and learning poetry is challenging. Thus, pedagogical corpus stylistics (Henceforth, PCS) approach has been introduced to Iraqi undergraduate foreign language learners (EFL) to guide them to analyze poetic language. The study aims to make students interact with authentic examples of poetic language and answer questions about it. The main objective of the study is to examine whether PCS tools enable the learners to provide linguistic evidence from the poetic texts they are exposed to. This in turn ensures objective poetic analyses. Moreover, it aims to enable EFL Iraqi stu
... Show MoreVitamin D is a fat-soluble vitamin with antioxidant and DNA protecting properties , Levofloxacin is a member of the fluoroquinolone drug class, Its broad-spectrum bactericidal effect affects both Gram-positive and Gram-negative bacteria.
The goal of the study is to analyze the haematology analysis in rats received levofloxacin and show the preventive impact of vitamin D3 by analyzing the haematology parameters: packed cell volume (PCV), mean corpuscular hemoglobin concentration(MCHC),haemoglobin (HB), red blood cell (RBC), mean corpuscular volume (MCV),meancorpuscular haemoglobin(MCH), WBC ,differential WBC, and Platelets.
The study included 42 rats divided into 6 groups each group 7 rats. group I negative control
... Show MoreIn our research, we dealt with one of the most important issues of linguistic studies of the Holy Qur’an, which is the words that are close in meaning, which some believe are synonyms, but in the Arabic language they are not considered synonyms because there are subtle differences between them. Synonyms in the Arabic language are very few, rather rare, and in the Holy Qur’an they are completely non-existent. And how were these words, close in meaning, translated in the translation of the Holy Qur’an by Almir Kuliev into the Russian language.