The reaction of 2, 4, 6-trihydroxyactophenonemonohydrate with hydrazine monohydrate was realized under reflux in methanol and a few drops of glacial acetic acid were added to give the (intermediate) 2-(1-hydrazono-ethyl)-benzene-1, 3, 5-triol, which reacted with salicylaldehyde in methanol to give a new type (NO) ligand [HL][(2-1-[(2-hydroxy-benzyliidene)-hydrazono]-ethyl) benzene-1, 3, 5-triol. The ligand was reacted with Mcl.(where M-Co, Ni, Cu, and Zn) under reflux in methanol with (l: 1) ratio to give complexes of the general formula [M (HL)]. All compounds have been characterized by spectroscopic methods I" H NMR, IR. UV-Vis, HPLC, atomic absorption] microanalysis along with conductivity measurement. From the above data the proposed molecular structure for| Co (IIL)],[Cu (H; L.)
Background: Chronic obstructive pulmonary disease causes permanent morbidity, premature mortality and great burden to the healthcare system. Smoking is it's most common risk factor and Spirometry is for diagnosing COPD and monitoring its progression.
Objectives: Early detection of chronic obstructive pulmonary disease in symptomatic smokers’ ≥ 40years by spirometry.
Methods: A cross sectional study on all symptomatic smokers aged ≥ 40 years attending ten PHCCs in Baghdad Alkarkh and Alrisafa. Those whose FEV1/FVC was <70% on spirometry; after giving bronchodilator, were considered COPD +ve.
Results: Overall, airway obstruction was seen in
... Show MoreIn our research, we dealt with one of the most important issues of linguistic studies of the Holy Qur’an, which is the words that are close in meaning, which some believe are synonyms, but in the Arabic language they are not considered synonyms because there are subtle differences between them. Synonyms in the Arabic language are very few, rather rare, and in the Holy Qur’an they are completely non-existent. And how were these words, close in meaning, translated in the translation of the Holy Qur’an by Almir Kuliev into the Russian language.