This study deals with the corrosion inhibition of metal corrosion process of medium carbon steel using 1M HCl for kinetic studies and rate reaction determination. The weight loss method is applied to pieces of Medium carbon steel divided to Cubans with dimensions (0.4*2*2.4) cm , and use Tafel Extrapolation Method, the samples were polished using carbide silicon paper with dimensions of (180,200,400,600,800,1000). The samples were immersed in the alcoholic medium ethanol at a temperature 293K for 3hr. Natural inhibitor Kujarat Tea (Hibiscus sabdarriffa L.) is used which is extracted in aqueous and alcoholic medium, different concentrations (1000،2000, 3000) ppm have been used ; The best concentration found through the results is a concentration found that is 1000 and 2000 ppm, the results indicate that the highest degree of inhibition for aqueous extract is 93.3% with the concentration of 2000 ppm and 90.5% with 1000 ppm at293K. While the alcoholic inhibitor shows the highest efficiency 92.4% with a concentration of 2000 ppm and 88.6% with a concentration of 1000 ppm respectively. The structure of the inhibitor was investigated using infrared spectroscopy (FTIR), and the surface morphology of the tested samples was investigated using a scanning electron microscope (SEM).
This study was design to investigate the dimensional stability of heat-activated acrylic resin with different methods of flask cooling (15 minutes rapid cooling, one hour bench cooling, four hours delayed deflasking, and 24 hours delayed deflasking) at different time intervals (immediately, two days, seven days, 30 days) after deflasking. Heat-activated acrylic resin was used to prepare acrylic samples. Then, measurement of the distances where achieved between the centers of selected marks in the acrylic samples. They were measured at different time intervals for different methods of flask cooling. The results showed that the group samples of the four hours and 24 hours of delayed deflasking was insignificantly different from the control an
... Show MoreThis paper is an attempt to investigate the syntactic and semantic features of the English phrasal verbs. In this paper, phrasal verbs were classified into subgroups according to their syntactic and semantic characteristics. After giving a survey of literature written on the meaning and definition of phrasal verbs, two sections have been devoted to tackle the most important issues in this category of English verbs. Section one sheds light on the basic definitions of the term ‘phrasal verb’ which are, according to the researcher’s point of view, sufficient to cover the area of the study. In addition, it studies the number and the importance of phrasal verbs in English. Section two deals with the syntactic and semantic features of Engli
... Show Moreيدرس هذا البحث طرائق اختزال الابعاد التي تعمل على تجاوز مشكلة البعدية عندما تفشل الطرائق التقليدية في ايجاد تقدير جيد للمعلمات، لذلك يتوجب التعامل مع هذه المشكلة بشكل مباشر. ومن اجل ذلك، يجب التخلص من هذه المشكلة لذا تم استعمال اسلوبين لحل مشكلة البيانات ذات الابعاد العالية الاسلوب الاول طريقة الانحدار الشرائحي المعكوس SIR ) ) والتي تعتبر طريقة غير كلاسيكية وكذلك طريقة ( WSIR ) المقترحة والاسلوب الثاني طري
... Show MoreBackground: Dorsal plication on each side of the penis at the 2 and 10-o’clock positions had been a mainstay for correction of ventral penile curvature. However, because only the 12-o’clock position proved to be a nerve-free zone, dorsal plication at the 12-o’clock position can be advocated.
Objectives: To evaluate tunica albuginea plication with and without neurovascular bundle mobilization in patients with ventral penile curvature. Type of the study: A prospective study.
Methods: A 34 patients with a mean age of (4.8 ± 0.54) years, Who still
Los nombres propios nombran a un ser o a un objeto, distinguiéndolo de los demás seres de su misma clase, se escriben siempre con letra mayúscula a principio de palabra. Los lingüistas hacen mayor hincapié en las divergencias de referencia, entre nombres propios y nombres comunes. Así, suele decirse que el sustantivo propio no tiene como referente ningún concepto. El asunto de la traducción de los nombres propios parecería una cuestión de gusto personal del traductor pero vemos también que en algunas épocas es más frecuente traducirlos, y en otras, por el contrario, se prefiere dejar esos nombres en su forma original, tal vez con algunas adaptaciones ortográficas. Parecería entonces cuestión de modas. Pero, eviden
... Show More