The article reflects the results of the analysis of the use of metaphors as one of the main means used by Lyudmila Ulitskaya when writing the novel “Sincerely Yours Shurik” to form the image of the main hero in the novel. The main purpose of the article is to consider metaphors, which helped the author to form the image of the main character Shurik in the text space through the stages of his life path, closely related to the people around him, who is always happy to be useful (hence the title "Sincerely Yours"), among which the female images of his relatives, girlfriends and others stand out as a special layer in the narrative. And in the course of the study, the following tasks were solved: the metaphors that make up the image of the protagonist, "The faithful to you, Shurek", which were identified during the analysis of the text, distributed into groups and types according to the images of people close to him, their role, location, and their influence on the life and formation of the character of the main hero (Shurik).
This study sheds light on the structure of the phoneme composition of the verses describing the servants of the Most Merciful in Surat Al-Furqan, and on how its silences, voices, and syllables are distributed, questioning and talking to them about their condition, their aesthetics, and the accuracy of Quranic employment for them, stemming from the presence of a strong, inseparable bond, and a close relationship between the voice and meaning As (i.e. the voice) is the nerve of speech, forming the basic building blocks of speech through synergy of syllables and syllables with each other, creating an audio context with a rhythm that is parallel, expressive, and in harmony with the content, as the vocal context and the fabric based on it are
... Show MoreThis research aims to conduct a linguistic analysis of the translation of the novel "The Corpse Washer" by the Iraqi author Sinan Antoon. The main objective is to explore the challenges and strategies involved in translating this literary work, particularly the difficulties in translating the Baghdadi dialect and the obstacles it poses for non-native speakers. Employing a descriptive research methodology, the study examines the linguistic aspects of the translation, specifically selected conversational texts in the novel. It identifies the difficulties faced by translators in preserving the essence of the original novel and presents instances where errors occurred in translating vocabulary, conversational expressions, proverbs, and idi
... Show MoreThe study aims at figuring out the intended meaning of intonation in some English conversational utterances together with identifying pitch variations that are determined by various syntactic constructions that impart the same illocutionary force of utterances. However, intonation is needed to delimit the communicative forces of utterances by virtue of its structure which the speakers intend to convey .This paper consists of four sections .Section one deals with phonology and its types .Section two discusses intonation in relation to style , forms and functions. Section three sheds some light on pragmatics. Section four deals in details with the intended meaning of intonation in some English conversational utterances. This paper comes up wi
... Show MorePraise be to Allah and peace and blessings be upon our Prophet Muhammad and on his family and companions
Yet,
The prophets (peace be upon them) urged all thevalues and one of these is the value of work which is of a great importance, that all nations have gathered against us as the eaters gather at a bowl. One of the reasons of our weakness and the strength of our enemy is that we have neglected the value of work. And rather a large number of ignorant and uneducatedpeople started to believe that the means of living, triumph, gaining power, and establishing a civilization are given by Allah with neithergainingnoreffort from us. While we find in the past that Allah the Almighty narrated to us the story of Mary (Peace be upon her) and
Verbal Antonyms: A research in the relationship in meaning Between the words in Arabic language
This paper tackles in detail the functional shift of parts of speech, such as the shift of a verbal clause to an adjectival clause, along with the types of such a shift. The researcher identified the important features of participles, as well as the concept of participles, adjectives, and their types. Also, the most important changes that affect the participles during such shifts. Further, an exposition is made of the different producers through which a verbal clause is changed into an adjectival one in Russian.
This type of functional shift in parts of speech is seen as a process of deriving most of the new words in contemporary Russian. Russian is very rich in new words, whether by way of processe
... Show More