Preferred Language
Articles
/
GxeLaI4BVTCNdQwCzEfV
استخدام تمرينات منوعة لتطوير تحمل القوة وتأثيرها على بعض المهارات الدفاعية للاعبين الشباب بكرة السلة
...Show More Authors

Basket ball game is one of the collective game that practiced widely with continuous developing .Through it has four chase .it required from it’s the player to have number of physical capable. One of these is endurance of strength in order to perform defense and attack duties. The problem is declining the level of this capable that hands inverting to defence and attack performance. The aim of research is to know the effect of using various exercises in developing endurance of strength and effect in developing two skills. dragging of defense and movement of defender player. The two researchers proposed that there are differences that have statistic function between post-test and pre-test for two experimental and control groups. The experimental group is well. The sample of research contains (24)young players. Each club has (12) players (experimental and control groups). The researchers used statistic means which contains (rate,mean,standard decline,low T) for similar and non similar samples. The researchers concluded that there one significant differences for experimental group in pre-tests also in pro-tests between two groups. The researchers recommended to make benefiting from physical exercises that two researcher used in their research during specific rate and time in training units for youth.

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Sat Oct 01 2022
Journal Name
Lark Journal
The problem of synonyms and similar words in the translation of the Holy Quran into Russian (based on the translation by Elmir Kuliev) اشكالية الترادف والكلمات المتقاربة في المعنى في ترجمة القران الكريم الى اللغة الروسية (بناءا على ترجمة إلمير كولييف) Проблема синонимов и близких по значению слов в переводе Священного Корана на русский язык (на материале перевода Эльмира Кулиева)
...Show More Authors

In our research, we dealt with one of the most important issues of linguistic studies of the Holy Qur’an, which is the words that are close in meaning, which some believe are synonyms, but in the Arabic language they are not considered synonyms because there are subtle differences between them. Synonyms in the Arabic language are very few, rather rare, and in the Holy Qur’an they are completely non-existent. And how were these words, close in meaning, translated in the translation of the Holy Qur’an by Almir Kuliev into the Russian language.

Preview PDF