THE PROBLEM OF TRANSLATING METAPHOR IN AN ARTISTIC TEXT (ON THE MATERIAL OF RUSSIAN AND ARABIC LANGUAGES)
The present study discusses the problem based learning in Iraqi classroom. This method aims to involve all learners in collaborative activities and it is learner-centered method. To fulfill the aims and verify the hypothesis which reads as follow” It is hypothesized that there is no statistically significant differences between the achievements of Experimental group and control group”. Thirty learners are selected to be the sample of present study.Mann-Whitney Test for two independent samples is used to analysis the results. The analysis shows that experimental group’s members who are taught according to problem based learning gets higher scores than the control group’s members who are taught according to traditional method. This
... Show MoreThe present study discusses the problem based learning in Iraqi classroom. This method aims to involve all learners in collaborative activities and it is learner-centered method. To fulfill the aims and verify the hypothesis which reads as follow” It is hypothesized that there is no statistically significant differences between the achievements of Experimental group and control group”. Thirty learners are selected to be the sample of present study.Mann-Whitney Test for two independent samples is used to analysis the results. The analysis shows that experimental group’s members who are taught according to problem based learning gets higher scores than the control group’s members who are taught according to traditional method. This
... Show MoreThe paper tackles two topics. The first is about the term "Ремейк" which is very common in contemporary Russian literature; it has counterparts such as " Обработка" and " Переделка", where these two may indicate any of the following meanings (remake, reformulate, rewrite, treatment, modification, change). It has been shown that this term does not have a stable definition. Also, the role of this term in literary studies has been mentioned along with how it has come to its peak of use in post-modern literature.
The second is that I have taken a sample of well-known works in Russian literature " On the Eve, On the Eve " by the contemporary Russian writer YevgueniBobov, and shown the effort of the writer
... Show MoreThis research is a new reading of some of the words in the Holy Quran, which is very old. It is a human reading in which religions are intertwined by recognizing the relationship between man and his fellow man in the unity of existence and the unity of the source of religions and the unity of language. The importance of this research in comparing some of the Arabic words has been contained among books believed by followers that it is from the one God Sunday.
When words are spoken in one way in the form of one creature, from the beginning of creation to the present day, this indicates the single origin of the languages..
The research tools were books of heavenly religions, the Quran, dictionaries and interpretations.
... Show MoreВ статье рассматривается вопрос об использовании мультимедийных средств для оптимизации процесса формирования коммуникативной компетенции в иракской аудитории с привлечением компьютерных технологий. Статья посвящена использованию мультимедийных технологий и различных приемов формирования интереса к русскому языку. Включение в процесс обучения коммуникативно-значимого, аутентичн
... Show MoreAims to find out the (Extent of mathematics teachers' appreciation of the mathematical problem `multiple solutions) Research sample consisted of (100) mathematics teachers distributed on the General Directorates of Education in Baghdad (Rusafa 1/2/3) and (Karkh 1/2/ 3) There was two research approach which are: The first - two different answers of students to the same issue where teachers must assess each answer and explain which one the teacher will accept and why? The second - Different solutions of students' to the same issue, including wrong answers , Teachers should correct the answers and give them final grades (0-10). Descriptive and analytical Approch was used in this research methodology And zero hypotheses, which are as f
... Show MoreThe article aims to study the crisis of political change from three Phases . The first focuses on the crises of political legitimacy and democratic postponement, as fundamental issues in analyzing the phenomenon of power struggle through the dialectic between the concept of historical legitimacy and institutional fragility from the beginning of statehood in 1962 to the stage of multi-partyism and the cessation of the electoral process in the 1990s. While the second focuses on the question of the monopoly of power in the post-terrorism and national reconciliation according to considerations Political, social and security measures to prolong the life of the regime and avoid the demands of political change brought about
... Show MoreAbstract Political power in Lebanon is a fundamental objective of any political organization, whether political party or political group. Thus, there is a conflict of power. There are two kinds of political conflict that are differentiated by the idea of legitimacy. The competition is in the political system when the agreement between the social forces is considered legitimate, and the conflict is on the political system when the agreement between these forces ceases to be legitimate and Are working to topple it and seek to establish an alternative system. Therefore, the succession of power in Lebanon is a result of the competition and political conflict, which is in turn a result of the large number of regional and international players
... Show MoreField of translation is sampled with many types of translation, such as the literary, scientific, medical, etc. The translation of grammatical aspects has always been with difficulties.
Political translation is the focus here. There are many general problems faced by translators when translating political texts from Arabic into Spanish. The aim here is to clarify the definition of functions or terms within the text, and to arrive at the correct from of translation of such texts from Spanish into Arabic. It is worth mentioning that the paper is of two parts: the first exemplifies what is meant by translation, the prerequisites of a translator, along with mentioning the methods followed&nbs
... Show More