Preferred Language
Articles
/
AEKXfpsBMeyNPGM3WdzF
Difficulties in Forming Compound Sentences in Spanish for Arabic Speakers
...Show More Authors

A sentence is a key part of Spanish grammar and serves as the fundamental unit in constructing discourse. However, foreign language learners, particularly Arabic speakers, may face complex aspects that hinder their understanding and correct use of sentences. Additionally, there are at least two linguistic approaches that describe the use of compound sentences: one considers the sentence as the basic unit for discourse analysis, while other studies, starting with Van Dijk (2003), emphasize the importance of understanding both the partial and holistic structure of discourse. Therefore, we consider the significance of reviewing the linguistic differences between the native language and Spanish as a potential cause of misunderstanding and complicating the learning process. In this study, we focused on Iraqi students, identifying the difficulties faced by Spanish language learners in Iraq when forming compound sentences in Spanish. Through this research, we presented the views of educators and students, highlighting the need to stimulate further studies to provide diverse methods to overcome these challenges.

Crossref
View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Fri Sep 23 2022
Journal Name
Specialusis Ugdymas
Text Cryptography based on Arabic Words Characters Number
...Show More Authors

Cryptography is a method used to mask text based on any encryption method, and the authorized user only can decrypt and read this message. An intruder tried to attack in many manners to access the communication channel, like impersonating, non-repudiation, denial of services, modification of data, threatening confidentiality and breaking availability of services. The high electronic communications between people need to ensure that transactions remain confidential. Cryptography methods give the best solution to this problem. This paper proposed a new cryptography method based on Arabic words; this method is done based on two steps. Where the first step is binary encoding generation used t

... Show More
Publication Date
Sat Feb 01 2020
Journal Name
Awej For Translation And Literary Studies
Phonological Problems of Translating English Advertisements into Arabic
...Show More Authors

An advertisement is a form of communication intended to promote the sale of a product or service, influence public opinion, gain political support, or to elicit some other response. It consists of various type, including style, target audience, geographic scope, medium, or purpose. An advertisement should catch a person's attention and quickly create a memorable impression. The main aim of the present paper is to investigate the phonological problems of translating English international TV advertisements into Arabic. It deals with the most common and popular TV advertisements. The importance of such advertisements lies not in its information content rather than in the achievement of the desired impact on the receivers. When translating such

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Thu Dec 22 2011
Journal Name
Alustath
Phonological Adaptation of English Loanwords into Iraqi Arabic
...Show More Authors

MR Younus, Alustath, 2011

View Publication
Publication Date
Sun Apr 23 2017
Journal Name
International Conference Of Reliable Information And Communication Technology
Classification of Arabic Writer Based on Clustering Techniques
...Show More Authors

Arabic text categorization for pattern recognitions is challenging. We propose for the first time a novel holistic method based on clustering for classifying Arabic writer. The categorization is accomplished stage-wise. Firstly, these document images are sectioned into lines, words, and characters. Secondly, their structural and statistical features are obtained from sectioned portions. Thirdly, F-Measure is used to evaluate the performance of the extracted features and their combination in different linkage methods for each distance measures and different numbers of groups. Finally, experiments are conducted on the standard KHATT dataset of Arabic handwritten text comprised of varying samples from 1000 writers. The results in the generatio

... Show More
Scopus (6)
Scopus
Publication Date
Mon Mar 01 2021
Journal Name
Journal Of Physics: Conference Series
A Review on Arabic Sign Language Translator Systems
...Show More Authors
Abstract<p>Deaf and dumb peoples are suffering difficulties most of the time in communicating with society. They use sign language to communicate with each other and with normal people. But Normal people find it more difficult to understand the sign language and gestures made by deaf and dumb people. Therefore, many techniques have been employed to tackle this problem by converting the sign language to a text or a voice and vice versa. In recent years, research has progressed steadily in regard to the use of computers to recognize and translate the sign language. This paper reviews significant projects in the field beginning with important steps of sign language translation. These projects can b</p> ... Show More
View Publication
Scopus (7)
Crossref (6)
Scopus Crossref
Publication Date
Sun Mar 01 2020
Journal Name
Astrophysics And Space Science
The compound stream event of March 20-25, 2011 as measured by the STEREO B spacecraft
...Show More Authors
Abstract<p>The interaction of interplanetary coronal mass ejections (ICME) with each other and with co-rotating interaction regions (CIR) changes their configuration, dynamics, magnetic field and plasma characteristics and can make space weather forecasting difficult. During the period of March 20–25, 2011, the Solar Terrestrial Relation Observatory (<italic>STEREO</italic> B) encountered a compound stream containing several interacting structures. Our analysis suggests that the stream consists of two ICMEs followed by an embedded ICME/CIR. The sudden appearance of the third ICME within the fast wind side of the CIR causes the proton temperature(<inline-formula><alternatives><tex-math></tex-math></alternatives></inline-formula></p> ... Show More
View Publication
Scopus (1)
Crossref (1)
Scopus Clarivate Crossref
Publication Date
Mon Mar 08 2021
Journal Name
Baghdad Science Journal
The effect of phenolic compound from Albizzia Seed on Biology of lesser grainborrer RhiZopertha dominica (coleoptera:Bostrichidae)
...Show More Authors

The lesser grain boner Rhizopertha dominica is an important insect on grain in Iraq . in this study phenol and coumarin were isolated from Albizzia lebbek . the addition of there compounds to artificial diet at concentration of 3.4,5% couse high effects on the development of the studed insect larva.the larva were unable to complete its development to adult stage. More over, using 5% coumarin larva were died.Seed germination was not affected when seed were sprayed with concentration of 3,4,5% of coumarin and phenol.

View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Aug 05 2020
Journal Name
Neuroquantology
The Influence of Some Important Parameters on the Performance Efficiency of the Compound Parabolic Solar Concentrator
...Show More Authors

View Publication
Scopus Crossref
Publication Date
Fri Dec 22 2023
Journal Name
Journal Of Optics
Studying the effect of adding Mo on the optical and structural properties of the CoFe2O4 compound
...Show More Authors

View Publication
Scopus (1)
Crossref (1)
Scopus Clarivate Crossref
Publication Date
Sun Jun 02 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Spacio-Temporal Relations in the Translated Text in Both Russian and Arabic: Временные и пространственные отношения с текстом перевода на русском и арабском языках
...Show More Authors

 The present paper(Spacio-Temporal Relations in the Translated Text in Both Russian and Arabic) focuses on the spacio-temporal effect in the translated text; it is possible to compose the translation text simultaneously with the  process of the composing the original text. This is carried out during the simultaneous consecutive translation. And, the time and place of composing the translation might greatly differ from the time and place of composing the original textt. The translator may tackle a text of an ancient time and written in a language which might have changed, and may thus appear as another language where the author might have talked on behalf of a people who had lived or are living in apparently different geographic

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref