According to grammarians In ( نإ) and Itha (اذإ) are conditionals and sometimes they may be used interchangeably. However, when they are mentioned in the Holy Qur’an, they have their own specific use. This paper attempts to investigate their meanings in the source language as well as investigate their translations and find out any differences or similarities. The translations that are adopted in this research are as follows: Pickthall, Al-Hilali & Khan, and Shakir.
This paper examines some syntactic features of English legal texts, and the changes that may be reflected on these features when they are translated into Arabic. For example, passivization, nominalization, complex sentences and modality. The researcher tries to demonstrate why it is difficult to suggest a specific translation of each syntactic feature, especially the modal verbs. The researcher also attempts to provide translations for some legal sentences written in some charters and international organizations. The descriptive methodology is used to identify the characteristics of these syntactic features in order to provide a proper translation of each legal sentence. It has been concluded that the translator has to be aware of the preci
... Show MoreBackground: left ventricular hypertrophy is independent risk factor for cardiovascular morbidity and mortality. The presence of diabetic complications such as autonomic neuropathy and retinopathy may predict cardiac structural changes in diabetic patients. Objective: To explore the chance of occurrence of left ventricular hypertrophy in diabetic patients and whether it is related to the presence of other diabetic complications. Methods: ninty seven (97) normotensive diabetic patients (57) type II with mean duration of diabetes of (12±6 y) and forty (40) type I with mean duration of (8±6 y) were studied by echocardiography and compared with 41 patients as control. Results: The LVMI was significantly higher in type II diabetics compared
... Show MoreThis research is qualitative in nature. It aims to investigate descriptively, analytically, and comparatively the modern AK model represented by the Sudan Open University Series, and the European framework, the common reference for Teaching Foreign Languages, to uncover what was achieved in them in terms of communication and language use. Accordingly, an integrated, multi-media approach has been adopted to enable the production and reception activities, and the spread of Arabic in vast areas of the world. Such a spread helps Arabic language to be in a hegemonic position with the other living languages. The study is based on getting benefit from human experiences and joint work in the field of teaching Arabic to non-Arabic speakers to mee
... Show MoreControlling public expenditures is one of the main objectives of the public budget. The public budget often suffers from a deficit, whether in developed or developing countries, because expenditures are usually greater than the revenues generated. This requires the existence of financial rules that are adhered to by the government, which in turn leads to discipline. Fiscal policy leads to a reduction in the obligations incumbent on the government. Adhering to the financial rules would correct the course of fiscal policy in Iraq, with the need to direct oil revenues in the years of financial abundance when global oil prices rise to sovereign funds similar to other rentier countries, which contributes to maintaining the stabi
... Show MoreAbstract
Sovereign wealth funds are an important tool for achieving economic stability and avoiding the local economy from external shocks, including the shocks of international oil prices. The spread of these funds is the result of large current account surpluses in many Asian and oil-exporting economies. These surpluses are due to higher commodity prices Has led to a rapid accumulation of foreign assets in central banks. Many countries with rent economies face the problem of their dependence on non-renewable natural resources, especially the oil countries, including Iraq. Oil revenues are more than 97% of oil exports, so they suffer from structural imbal
... Show MoreThe study was carried out in plant tissue culture laboratory, University of Baghdad during the period 2017-2019, as factorial experiment in complete randomized design, to study the effect of PEG at (0, 2, 4, 6 and 8%) on physiological and chemical changes in callus of three sunflower (Ishaqi 1, Aqmar and Al-haga) induced by the cultivation of the young stem in vitro under water stress. The content of callus cells of SOD, POD, CAT and APX enzymes as well as total dissolved carbohydrate were determined as indicators to determine the effect of PEG in callus tissue cells cultivated on medium equipped with the PEG concentrations. The results showed that cultivars were differs significantly, and A-haja variety was superior in increasing SOD to 12
... Show Morethe power of the federal supreme court to stop the implementation of the law
Translating culture-specific proverbs (CSPs) is a challenging task since they often occur in a peculiar context. Further, CSPs are intended to imply meanings that extend far beyond the literal meaning of such a kind of proverbs. As far as English and Arabic are concerned, translators often encounter problems in translating CSPs due to cultural differences between the source language(SL) and the target language (TL) as well as what seems to be the lack of equivalence for some CSPs.
In view of this, the present study aims at investigating the translation of CSPs in three English-Arabic dictionaries of proverbs, namely Dictionary of Common English Proverbs Translated and Explained (2004), One thousand and One English Pr
... Show More