Translation is a vital process that needs much more understanding and mutual background knowledge on the part of ESL or EFL learners in terms of grammar , meaning and context of both the SL and TL . Thus , the main aim of the current research paper is to identify and figure out the techniques used by ESL or EFL learners when translating English barnyard verbs into Arabic . The main problem of this study is attributed to the fact that ESL or EFL learners may not be able to identify and understand the connotative meaning of barnyard verbs since these verbs are onomatopoeic (i.e,) a word that phonetically imitates, or suggests the source of sound that it describes. Therefore they may be unable to translate these verbs appropriately and accurately. For example, the verb "coo" has a denotative sense in that it refers to the natural sound of dove or pigeon , but when children "coo" , that means they speak gently which is a connotative meaning . Accordingly, the ESL or EFL learners may not know the connotative meaning of such verbs because these verbs have different associations and suggestions. Then, ESL or EFL learners may use different techniques in translating these verbs. The most important conclusions that this paper has come to can be summarized as : firstly , denotative meaning of barnyard verbs has something to do with the use of words whose meaning suggests the onomatopoeic sense , whereas connotative meaning , has something to do with the meaning that is implied by a word apart from the thing which it describes explicitly ; secondly, denotatively speaking , barnyard verbs are phonetically described, whereas connotatively speaking , they are semantically described . Consequently , it is somehow easy to figure out denotative meaning of barnyard verbs , but it is hard to identify and understand connotative meaning of these verbs due to the fact that they have different meanings with different contexts ; thirdly , translating English barnyard verbs may cause a difficulty since that what might be expressed onomatopoeically in one language may not have a counterpart that reflects similar sound effects in another. Therefore , ESL or EFL learners as well as the translators may resort to some techniques like equivalence , paraphrasing and modulation to convey the propositional content (or the connotative meaning) of these verbs .
ABSTRACT This paper has a three-pronged objective: offering a unitary set of semantic distinctive features to the analysis of nominal “hatred synonyms” in the lexicon of both English and Standard Arabic (SA), applying it procedurally to test its scope of functionality crosslinguistically, and singling out the closest noun synonymous equivalents among the membership of the two sets in this particular lexical semantic field in both languages. The componential analysis and the matching procedures carried have been functional in identifying ten totally matching equivalents (i.e. at 55.6%), and eight partially matching ones (i.e. at %44.4%). This result shows that while total matching equivalences do exist in the translation of certain Eng
... Show MoreThis study explores the language used in reporting political headlines conducting a rhetorical stylistic analysis. It is based on showing the effect of the rhetorical stylistic relations in news reporting. The aim is to investigate the structure adopted in reporting political news. It argues that the rhetorical stylistic devices are necessary and applicable to non-literary texts, i.e. political headlines to evaluate language use in the representation of non-literary texts. The analysis was carried out on data selected from the British broadsheet The Guardian and the American New York Times newspaper headlines. The data were examined and subjected to a contrastive analysis incorporating rhetorical and stylistic tools to discern h
... Show MoreA vocative expression can be defined as an expression of direct address where the participant identity is set forth explicitly within a sentence. This study aims at showing how the vocative particles are used in literally texts, namely in the short story “The Garden Party" written by Kathryn Mansfield and identifying the forms of these vocative particles as used by the characters along with the functions of these vocative particles. For the analysis of vocative forms, the researcher used Quirk and Greenbaum (1973) model. Functionally, the data were analyzed based on Quirk et al. (1985) model. However, the results of this study shows that the characters in “The Garden Party” short story used various forms of vocative particles and
... Show MoreThe aim of the study is to diagnose the real level of technology usage in teaching and learning EFL at university from teachers and students’ viewpoints, and see if it is possible to achieve something of the researchers’ dream - accessing top universities. Two questionnaires have been used to measure the range of technology usage in Colleges of Education for Women, Baghdad and Iraqi Universities, and College of Basic Education. The results have shown that the reality of using technology is still away from the dream. The results have been ascribed to two reasons: The first is the little knowledge of using technology in teaching, and the second is that technology is not included in the curriculum.
Paronomasia is a recognized rhetorical device by which poets could play with words that are similar or identical in form but different in meaning. The present study aims to identify paronomasia in Arabic and English. To achieve the aim of the study, a corpus of selected verses chosen from two famous figures in Arabic and English literatures and analyzed thoroughly. The analysis of data under investigation reveals that paronomasia is a crucial aid used by poets to portrait the real world as imaginative. It further shows that the concept of paronomasia in English is not the same as in Arabic. In English, there are echoes of the Arabic jinās, i.e., there are counterpart usages of similar devices, yet English rhetoricians have not defined or c
... Show MoreThis study aims at discussing how gender differences might affect communication among people. For this purpose, several TV interviews are selected and examined on the discourse level. Developing a model of analysis ,is found that certain linguistics have been used by male speakers ,whereas different aspects have been utilized my female speakers like deictic expressions and lexical items of emotion and delicacy .
The present study analyzes the violation of the strategies of conversation in two English plays namely Richard II and King Lear. The present study tries to achieve the following goals: 1. showing how the strategies of real conversation can be applied to conversation in plays. 2. analyzing how the characters communicate with each other to discover how Shakespeare violates the strategies of conversation in depicting his characters. The study has been conducted on the bases of the following hypotheses:
- The strategies of conversation which are derived from the study of natural conversation can be applied to conversation in drama with some modification for dramatic purposes.
The paper is concerned with a linguistic analysis of the blurbs, used in advertising English and Arabic novels. A blurb is an advertising persuasive text, written on the back cover of a book. Blurbs of selected novels are chosen as representative examples. The selected blurbs belong to two languages, Arabic and English. The paper aims at studying the linguistic features that are characteristic of blurbs as advertising texts and making a sort of comparison between English blurbs and Arabic ones. A linguistic analysis on four levels is presented. Blurbs are tackled from the point of view of four linguistic disciplines that are phonology, syntax, semantics and discourse analysis. A reference is made to the linguistic featu
... Show MoreWith the advancement of technology ,the study of cross-cultural communication via on line has become an important and researchable topic in linguistic theory and its applications.The aims of this study are two- fold (a) exploring the influence of cultural diversity on on-line interaction between American native speakers (NSs) and Iraqi non-native speakers (NNSs) of English which, together with other factors might potentially lead to what Thomas(1983) calls "pragmatic failure" (PF), a main cause of communication breakdowns and (b) specifying which type of PF occurs more frequently between the two groups along with the reasons behind such failures. To achie
... Show MoreLanguage is essential for politics, for producing, disseminating, engaging with, and reacting to political discourse. The pragmatics of political speeches is crucial to the development of effective political communication tactics. Thus, speech is situated at the intersection of rhetoric, linguistics, and politics. In communication, intent is a pragmatic factor that plays a crucial role at the time of the communication process. Speech is of paramount importance to the social and political domains. Through the use of concepts and the relationship between language and politics, the study analyzes the function of language in communication and interpretation of intentions. The study of the relationships between language and the situations in whi
... Show More