The translation of phraseological units is among the most challenging tasks in literary translation, as fixed expressions convey denotative, connotative, and cultural meanings that resist full equivalence. This study classifies the strategies employed in the Russian translation of Viola Ardone’s The Train of Children, drawing on the frameworks of Vinay and Darbelnet, Newmark, and Koller. Analysis of 37 idioms reveals five strategies, with phraseological equivalence prevailing, while compensation—though less frequent—emerges as stylistically most significant.
Optoelectronic devices, widely used in high energy and nuclear physics applications, suffer severe radiation damage that leads to degradations in its efficiency. In this paper, the influence of gamma radiation (137Ce source) and beta radiation (90Sr source) on the photoelectric parameters of the Si solar cell, based on the I–V characterization at different irradiation exposer, has been studied. The penetrating radiation produces defects in the base material, may be activated during its lifetime, becoming traps for electron–hole pairs produced optically and, this will, decrease the efficiency of the solar cell. The main objective of the paper is to study and measure changes in the I–V characteristics of solar cells, such as efficienc
... Show MoreTranslation is both a social and cultural phenomenon, it can neither exist outside a social community and it is within society, nor it can be viewed as a medium of cross-cultural fertilization. This paper aims to investigate the difficulties that a translator may face when dealing with legal texts such as marriage and divorce contracts. These difficulties can be classified according to the present paper into syntactic, semantic, and cultural. The syntactic difficulties include word order, syntactic arrangement, unusual sentence structure, the use of model verbs in English, and difference in legal system. As to the semantic difficulties, they involve lack of established terminology, finding functional and lexical equivalence, word for word t
... Show More
The paper exposes a discourse taxonomy of language clichéd units in English and Russian, and presents some definitions of what is a cliché as being a semioticform of perceiving language and discourse. Also, it deals with language clichés as being units of structure reflecting a scheme of stereotypical situations of dialogue, whether among individuals of one culture, or in relation to cross-cultural communication. The paper proposes a taxonomy of units in language clichés in English and Russian by tackling clichés of daily use, such as professional, cultural, artistic, and scientific clichés.
Аннотация
... Show MoreWith the spread of globalization, the need for translators and scholars has grown, as translation is the only process that helps bridge linguistic gaps. Following the emergence of artificial intelligence (AI), a strong competitor has arisen to the translators, sweeping through all scientific and professional fields, including translation sector, with a set of tools that aid in the translation process. The current study aims to investigate the capability of AI tools in translating texts rich in cultural variety from one language to another, specifically focusing on English-Arabic translations, through qualitative analysis to uncover cultural elements in the target language and determine the ability of AI tools to preserve, lose, or alter the
... Show MoreNear-ideal p-CdS/n-Si heterojunction band edge lineup has been investigated for the first time with aid of I-V and C-V measurements. The heterojunction was manufactured by deposition of CdS films prepared by chemical spray pyrolysis technique (CSP) on monocrystalline n-type silicon. The experimental data of the conduction band offset Ec and valence band offset Ec were compared with theoretical values. The band offset Ec=530meV and Ev=770meV obtained at 300K. The energy band diagram of p-CdS/n-Si HJ was constructed. C-V measurements depict that the junction was an abrupt type and the built-in voltage was determined from C-2-V plot
This dissertation studies the application of equivalence theory developed by Mona Baker in translating Persian to Arabic. Among various translation methodologies, Mona Baker’s bottom-up equivalency approach is unique in several ways. Baker’s translation approach is a multistep process. It starts with studying the smallest linguistic unit, “the word”, and then evolves above the level of words leading to the translation of the entire text. Equivalence at the word level, i.e., word for word method, is the core point of Baker’s approach.
This study evaluates the use of Baker’s approach in translation from Persian to Arabic, mainly because finding the correct equivalence is a major challenge in this translation. Additionall
... Show MoreThis study conducts a systematic comparative critical discourse analysis of news reports from prominent American (CNN) and Russian (RT) media sources covering the Russia-Ukraine conflict. Utilizing the theoretical frameworks of Norman Fairclough's multidimensional model and Teun van Dijk's socio-cognitive approach, the research examines the underlying ideological assumptions and discursive strategies employed by the two contrasting news channels. Quantitative analysis of discursive techniques and linguistic features provides insights into how each channel selectively utilizes language to convey distinct ideological positions. The findings demonstrate how media discourse constructs and normalizes particular ideological representations of pol
... Show MoreElectronic spectra and kinetic studies of the hydrolysis of trans complexes where fernet acidic media,where carried out fairly
Abstract
The current research aims to examine the effectiveness of a training program for children with autism and their mothers based on the Picture Exchange Communication System to confront some basic disorders in a sample of children with autism. The study sample was (16) children with autism and their mothers in the different centers in Taif city and Tabuk city. The researcher used the quasi-experimental approach, in which two groups were employed: an experimental group and a control group. Children aged ranged from (6-9) years old. In addition, it was used the following tools: a list of estimation of basic disorders for a child with autism between (6-9) years, and a training program for children with autism
... Show More