This research deals with the rhetoric purposes of the passive voice in the holy Quran. First, we put an introductory to the concept of the Quran language and its difference of the spoken Arabic language during the revelation period. Besides; we gave a brief about the structure passive voice form of Arabic language. Second, we explained the purposes of passive voice used in the holly Quran with sufficient examples, commentaries and clarifications about all the cases. Rhetoric purposes that we deals with are: concision, emphasize an idea, avoid using the subject because it is known and clear for all or because it is really unknown, etc. This part has contained the most important purposes for the use of passive voice in holy Quran. At the end of this research we make a comparison between the two translations of Quran that we check with, towards the passive voice form.
.
في هذا العصر - الذي داهمت في الأخطار لغة الفصاحة والبيان - يبقى القرآن الكريم أعظم حافظ للغة السليمة ، وأكبر معين لأهلها للحفاظ على ثرائها وبلاغتها ، فهي باقية ببقائه ما بقي الليل والنهار .
وهذا البحث يدور حول حفظ القرآن الكريم وأثره على لغة الطفل، ويتكون من مقدمة : وفيها بيان أهمية الموضوع ، وخطة البحث ، ومنهجه، وثلاثة مباحث:
المبحث الأول : فضل حفظ القرآن الكريم ، وفوائد حفظه إجمالاً ، والمبحث الثاني :
... Show MoreAbstract. In this scientific work, we investigate the problem of the practical necessity of achieving the adequacy of translation activities with active translation from Russian into Arabic in various fields of translation. Based on the material of the latest suffix vocabulary, a serious attempt is made to clarify and specify the rules for the development of translator's intuition when translating from Russian into Arabic and vice versa. Based on the material collected by the latest suffix vocabulary, we try to make an attempt to reveal the role of suffix word creation in highlighting the general rules for achieving translation equivalence. The paper examines the process of creating words in multi-family languages, the difference between th
... Show MoreIn our research, we dealt with one of the most important issues of linguistic studies of the Holy Qur’an, which is the words that are close in meaning, which some believe are synonyms, but in the Arabic language they are not considered synonyms because there are subtle differences between them. Synonyms in the Arabic language are very few, rather rare, and in the Holy Qur’an they are completely non-existent. And how were these words, close in meaning, translated in the translation of the Holy Qur’an by Almir Kuliev into the Russian language.
The present study discusses the names of the Day of Resurrection in Uri Rubin’s translations of the Holy Qur’an. To identify the translation difficulties and complications and to find out the Hebrew equivalence, the study, through the application of a comparative analytical approach, aims at analyzing the linguistic structures of Day of Resurrection names cited in the Holy Qur’an. Heavenly religions are rich with distinct and unique terms that distinguish and reflect their specificity of other religions; something requires a great accuracy in the translation of such terminology. By investigating selected examples of the names of the Day of Resurrection in Arabic and Hebrew, the present study sheds light on the morphological and semant
... Show MoreTo investigate the research objectives, the researchers put the following hypothesis:
There was no statistically significant difference at the level of (0.05) between the average score of the students of the experimental group who studied the language of rhetoric according to model of learning method, and the average score of the students of the control group who studied the same article in the traditional way acquiring rhetorical concept. The researchers relied on the experimental design with the partial setting of the post-test, which depends on the experimental group that is taught using the model of the learning method, and the control group taught using the traditional method.
... Show MoreThis study examined the problem of identifying the vocabulary of the methodology of teaching Arabic language in the faculties of Media. The researcher noticed the existence of an overlap between the syllabuses of the general specialization of the Arabic language and its Media sections in the universities with the special professional vocabulary that suits the study of the media student. Thus ,this study is regarded as a real attempt to present a methodological model of media language that concerns with fillfuling students ‘linguistic and knowledgeable needs relying on measuring their benefits from the methodological Arabic curriculum . Key words:problem, teaching’ methodology of Arabic language, media language.
... Show MoreArabic language the timeless language of the Qur'an ((I made it read Arabic you may understand)) (Al-Zukhruf No 3). It is a way to express his thoughts and feelings and capable of giving constant absorbed the needs of the times and meet the General requirements and interactive needs of life to achieve social and intellectual aspects.
The aim of current research to identify what teaching the contemporary trends in teaching, what the nature of knowledge and teaching methods, how do you rate the modern Arabic language teaching methods, the criteria for evaluating the effectiveness of teaching where the researcher has reached some recommendations: 1. establish the basics of environmental ed
... Show MoreEuphemism is an important linguistic phenomenon that tends to soften written or oral expressions. Thus, when translators or interpreters face expressions including euphemism, they need to know how to deal with them. The problem of the current paper lies in the effect of rendering euphemistic expressions inaccurately, as such expressions represent the cultural and terminological sense of the original language. Thus, rendering them improperly will affect the sense of the interpreted speech. For this, it is essential for translators in general and simultaneous interpreters in particular to know the importance of utilizing euphemism in the simultaneous interpreting field, which is the main aim of this paper. To this end, a systematic review
... Show MorePraise be to God, who made the pegs of the earth and entrusted them with the task of keeping the earth from tilting, and prayers and peace be upon the one to whom the Qur’an was revealed, Muhammad, and upon his family and all his companions.
The topic of mountains is one of the important topics in human life, as God has associated great miracles with them that indicate the perfection of the power of God Almighty. God Almighty says: (And to the mountains, my palms have turned. This is worthy of every rational person to contemplate His signs, the Almighty, in this solid part and safety belt of the earth, in order to reveal the secrets of the mountains and uncover their treasures. The more the researcher studies the mountains and
... Show More