The placenta is an organ between the mother and fetus necessary for fetal growth and development. Gestational diabetes mellitus (DM) is the most frequent metabolic condition detected during pregnancy. It is characterized as hyperglycemia of various severity with onset or first detection during pregnancy that does not clearly describe any form of preexisting diabetes. Urotensin II (UII), a pluripotent vasoactive peptide, is important in developing insulin resistance. This study aimed to determine the level of Urotensin II(UII) in placenta and in the serum of diabetic and nondiabetic women. Methods The blood and placenta tissue collected from 50 ladies had been enrolled in this research ( 25 females with uncomplicated), (25 women with gestational diabetes). Immunohistochemistry (IHC) was used to look at the expression of the Urotensin II (UII) marker in placenta specimens. The IHC analysis revealed that Urotensin II expression was primarily found in placental cytotrophoblast and the syncytiotrophoblast. Results of an immunohistochemistry investigation using the Urotensin II (UII) marker revealed a significant increase (p ≤ 0.001) in diabetic women’s placentas and serum than control groups. Conclusion, the Urotensin II is mainly located in the cytotrophoblast and syncytiotrophoblast. That was significantly higher in the gestational DM group.
Aqueous extract of poppy plant) Papaver nudicaule) with five concentrations (50, 100, 150, 200 and 250) mg/l were used to anesthetize fingerlings of the common carp Cyprinus carpio (Mean total length 8.91 ± 0.31 cm and mean total weight 7.72 ± 1.19 gm) instead of the traditional use of MS-222. Results showed that extracted solution of poppy have partial and overall anesthesia effect on these fishes with inverse relationship between the concentrations used and the time needed to reach partial and overall anesthesia, and also direct relationship between concentrations used and time needed for fish recovery. Best results were obtained by using a concentration of 250 mg/l, where time for partial anesthesia was 8 ± 1.52 m
... Show Moreسرطان البنكرياس هو مرض ذو معدل وفيات مرتفع، ولا يزال التشخيص المبكر لسرطان البنكرياس يمثل تحديًا. يظل معدل البقاء النسبي لمدة 5 سنوات أقل من 8%، والاستراتيجيات العلاجية غير فعالة في زيادة معدلات بقاء المريض على قيد الحياة. في خلايا سرطان البنكرياس، ارتبطت مقاومة العلاج بالتغيرات الجينية التي تؤدي إلى ظهور مسارات خلوية شاذة؛ ولذلك، هناك ما يبرر ايجاد استراتيجيات جديدة لعلاج هذا المرض. هنا، سعينا لاستكشاف
... Show MoreIsobaric Vapor-Liquid-Liquid equilibrium data for the binary systems ethyl acetate + water, toluene + water and the ternary system toluene + ethyl acetate + water were determined by a modified equilibrium still, the still consisted of a boiling and a condensation sections supplied with mixers that helped to correct the composition of the recycled condensed liquid and the boiling temperature readings in the condensation and boiling sections respectively. The VLLE data where predicted and correlated using the Peng-Robinson Equation of State in the vapor phase and one of the activity coefficient models Wilson, NRTL, UNIQUAC and the UNIFAC in the liquid phase and also were correlated using the Peng-Robinson Equation of State in both the vapo
... Show MoreBackground: Dorsal plication on each side of the penis at the 2 and 10-o’clock positions had been a mainstay for correction of ventral penile curvature. However, because only the 12-o’clock position proved to be a nerve-free zone, dorsal plication at the 12-o’clock position can be advocated.
Objectives: To evaluate tunica albuginea plication with and without neurovascular bundle mobilization in patients with ventral penile curvature. Type of the study: A prospective study.
Methods: A 34 patients with a mean age of (4.8 ± 0.54) years, Who still
Los nombres propios nombran a un ser o a un objeto, distinguiéndolo de los demás seres de su misma clase, se escriben siempre con letra mayúscula a principio de palabra. Los lingüistas hacen mayor hincapié en las divergencias de referencia, entre nombres propios y nombres comunes. Así, suele decirse que el sustantivo propio no tiene como referente ningún concepto. El asunto de la traducción de los nombres propios parecería una cuestión de gusto personal del traductor pero vemos también que en algunas épocas es más frecuente traducirlos, y en otras, por el contrario, se prefiere dejar esos nombres en su forma original, tal vez con algunas adaptaciones ortográficas. Parecería entonces cuestión de modas. Pero, eviden
... Show More