Before the start of delivery, any membranes rupture could be named as a premature rupture of membranes (PROM), which may need special obstetrical interactions to minimize perinatal complications, it is important topromptly diagnose PROM, the method used should be accurate, cheap, simple, and widely available. This was exactly the idea behind this study to use an ordinary pregnancy test kit aiming to confirm presence of PROM.Over a 6 months’ period, 60 pregnant women with a history of leaking liquor and a positive speculum examination for amniotic fluid pooling were collected prospectively and compared with other 60 women (control group) with uneventful pregnancy. Majority of patients with positive leaking liquor signs and symptoms had a positive score ofhome pregnancy test kit (88.3% of PROM had positive B-HCG results, and only 11.7% had negative outcomes) while the test was negative in the majority of uncomplicated control group (95% of them had negative B-HCG test kit findings and, 5% had positive results), p-value touched a significant level of< 0.0001. Accordingly; this home pregnancy test kit was considered as a new, good, delicate, frugal, and dependable tool to confirm diagnosis of PROM.
The main idea of this research is to study fibrewise pairwise soft forms of the more important separation axioms of ordinary bitopology named fibrewise pairwise soft
Die vorliegende Forschung handelt es um die Satzfelder, besonders das Mittelfeld des Satzes im deutschen und Arabischen. Diese Forschung wurde mit der Satzdefinition, Satzglieder begonnen, damit wir diese klar werden und dann werden die Felder des Satzes gut gekannt. Der erste Abschnitt schlieβt auch den Mittelfeld des Satzes und, wie man das Feld erkennen und bestimmen kann. Die Forschung untersucht auch. Ob es in der arabischen Sprache den selben Struktur wie im Deutschen gibt, z.B Bildung des Satzes sowie Satzfelder bezügllich das Mittelfeld.
Der zweite Abschnitt handelt sich um den arabischen Teil und behandelt die Wortarten im Arabischen sowie den Satz als auch Satzarten (Nominal- Verbal- Halbsatz).
Danach befinden
... Show Moreان السبب الرئيسي لاختيار الموضوع كونه من الاساليب الادارية الحديثة التي تهدف الى انجاح المنظمة او الشركة المبحوثة, اذ تمثلت مشكلة البحث في ما دور الادارة بالرؤية المشتركة في تعزيز التسويق الابداعي بالشركة المبحوثة, يهدف البحث الى تسليط الضوء على مفهوم الادارة بالرؤية المشتركة وانعكاساتها على التسويق الابداعي للمنظمة ، باعتبارها منهج اداري حديث يسهم في تغيير وتجديد وتطوير واقع المنظمة المبحوثة( الشرك
... Show More... Show MoreThe present paper deals with medical terms translation and its relationship with the medical text of Arabic and Spanish. Medical translation is the process of transferring texts related to the field of health and medicine to achieve an accurate effective translation from the source language text to the equivalent target language text. The most prominent medical translations are from English to Arabic as most of the syllabuses in Arab countries are taught in English.
Translation is an innovative work intended to render the original text in the source language into the target language with the highest level of linguistic and intellec