ف هذه الدراسة إلى حثىظ هىةهالا ارابىاا وىي ر"ادىة ا فدىء اللاىدا ا رر،ىي ىة ا لأن هىىذه الهىىةهالا تأىىد" ضوحىىا "هىى اة وىىي هىىذه الا"ادىىة "ت حىى تیىىةرا طىىی الا ،ىى ي یةتهىىة "اتجةهةتهىىىىة اللا ااىىىىة "اللاةیىىىىة تة ىىىىة ضن ال ةتىىىى اسىىىىب ةم ضن دجطىىىىد هىىىىذه الهىىىىةهالا ال ث راىىىىة تجط دا وةیة ب زا "كشف ن طأیية اليلاقة ب ن ةلم ال اقع " ةلم الث،م لدى الشخصیةت " ىىىة تبطىىىم حىىىض ىىىن تةى
... Show MoreIn the Iraqi educational context, the academic presentation of learning and teaching Spanish faces several challenges due to the lack of updated teach-ing resources, absence of new teaching and learning methodologies, and in-adequate infrastructure to accommodate students in their study locations, among other issues. Given this comprehensive landscape, this article pro-poses a documentary analysis investigating the potential advantages of im-plementing self-regulation as a strategy for teaching and learning Spanish in the Iraqi educational setting. Accessing clarification of some fundamental concepts, self-regulation can be understood as the control each individual can exert over their thoughts, actions, emotions, and strategies,
... Show MoreLanguage is an instrument, a tool of culture and a way of communication between the past and the present. No one can know the treasure of human thought and experience in the fields of history, poetry and prose without language as an instrument of communication between cultures and peoples. Language under this description faces many problems, the most important of which is linguistic globalization, which means the flow rate of the strongest language, which has elements of power, domination and control over other languages. In this article, we consider linguistic globalization as a serious problem faced by every language, and we consider its main shortcomings and advantages and its impact on the language and ways of protecting the Arabic lang
... Show MoreEl presente trabajo se refiere al tema del artículo indeterminado, que es importante no sólo para los traductores, sino para los alumnos de la lengua española en la Universidad de Bagdad. Tanto en el árabe como en el español, se usa el artículo en la lengua. Esta idea de trabajo surge de la necesidad de los estudiantes iraquíes para entender el uso y significado de los artículos indeterminados. Muchas veces, me preguntan a qué se refiere este artículo indeterminado en esta frase. Por tanto, esta idea surge para redactar un artículo sobre el tema
نشانه¬شناسی علمی و رویکردی تحلیل¬گرایی میان¬رشته¬ای برای مطالعۀ هر چیزی است که بر چیز دیگری نشان¬می¬دهد. بهره¬گیری از شیوۀ تحلیل نشانه¬شناختی متون ادبی می¬تواند به وجوه گوناگون نشانه¬های ادبی مانند صداها ، واژه¬ها ، وزن¬ها ، نمادها ، مفاهیم پی¬برد از پایۀ مطالعۀ ساختار درونی آن ¬نشانه¬ها تا نحوۀ دلالت کاربردی آن¬ها در دل متن . هدف پژوهش : شناسایی نشانه¬شناسی از لحاظ نظریه ، موجب درک بهتر دانشجویان به مبا
... Show Moreتحقیق حاضر با رویکردی از تحلیل ساختاری به نام برجستهسازی فرم و محتوای غزلی از مولانا را مورد بررسی قرار میدهد. برجستهسازی به معنای ظرفیت شاعر در بکارگیری بازیهای زبانی و موسیقایی و امکانات هنری خود است. به گونهای که طرز بیان خود آشنازدا و برجستهساز باشد. مولانا با بهرهگیری از سازههای برجستگی متن از قبیل بازیهای آوایی، واژگانی، نحوی و موسیقایی، هماهنگی جالب میان ساختار و محتوا را نوآوری کرد. هدف این
... Show Moreزبان ابزار ارتباط میان انسانهاست،وکاربردشناسی مطالعهی کاربرد زبان است که بررسی مقصود گوینده یا نویسنده است. قدیمترین تعریف دربارۀ کاربردشناسی تعریف چارلز موریس بود که میگوید: کاربردشناسی مطالعهی رابطهی بین نشانهها وافرادی است که از آن نشانهها استفاده میکنند.ما در این تحقیق ،نقض اصل کمیت را در نمایشنامهی (دیوان بلخ) مورد بررسی قرار میدهیم.گرایس سال (1975) اولین بار اصل همکاری در دانشگاه هاروارد به
... Show Moreبيشتر چکامه های شاعر ظهير الدين فاريابی(1) ستايش پادشاهان بودند و((سبيل الشاعر – اذا مدح ملکاً – ان يسلك طريقة الايضاح والاشادة بذكره للمدوح، وان يجعل معانيه جَزْلة، والفاظه نقيّة، غير مبتذلة سوقيّة ))(2) يعنى ((راه شاعر – هنگام ستايش پادشاهى – بايد راه روشن ساختن مطلب وبلند گردانيدن قدر ومنزلت ممدوح در پيش گيرد، ومعانى وى را استوار ومحكم، والفاظ را پاك وخالص نه بى ارزش وپست قرار دهد )). ما در اين مطالعه ترجيح دادي
... Show MoreEl presente trabajo aborda el tema de la traducción de los verbos de cambio del español al árabe. Esta idea de trabajo surge de necesidad de los estudiantes iraquíes para ampliar su conocimiento y competencia traductora en dicho campo, en este trabajo de investigación, presentamos unos planteamientos tanto en marco teórico como en práctico a cerca de los verbos que nos ocupan, con el fin de que los estudiantes iraquíes puedan sistematizar su adquisición de los verbos de cambio. Se plantea únicamente como guía en esta confusión verbal, a través de explicaciones, si cabe, puntual y sistemática sobre los casos más paradigmáticos.
מובנו הטמוןשל הכותרתלמחקר הזה לקוח מתוך לקוטיסיפורים שונים של אספת סופרים עבריים על ההתרפקות הנוסטאלגית בתוך החברה הישראלית בימי היישוב הישן כניסיון לפתוח פתח לעולם פנימי זה,להעלות את יחסי הידידות והרעות בירושלים העתיקה ובשאר ערי ישראל ,דרך צייר תמונה מתקתקה אך חיצונית תלויה במסגרת השאלות הלאומיות (1) אילו לא חרגו ממסגרת הלבטים המחשבתיים לגבי יושביה האחרים של ארץזו, אולם היחסים מתפתחים לקשרים מורכ
... Show MoreСуществительные pluralia tantum в современном русском языке В статье рассматривается развитие существительных pluralia tantum и слов, преимущественно употребляющихся во множественном числе, в современном русском языке. Основой исследования послужил «Словарь новых слов». Выводы исследования: 1. Процесс появления и развития таких слов активен и непрерывен, что отражает связь развития языка и общества. 2. Лексико-сема
... Show Moreדרכי היווצרותם של ההרכבים והתפקידים שלהם בשפה העברית תקציר מחקר זה הינו מחקר מורפולוגי־לקסיקלי, והוא מתייחס לתפקידם של ההיבטים המורפולוגיים והלקסיקליים בחקר השפה והבלטת תכונותיה של אחת התופעות הלשוניות בשפה העברית, שהיא תופעת ה"הרכבה". מחקר זה בוחן סוג מיוחד של שמות בשפה העברית, שהוא "השם המורכב" מהיבטים שונים, דהיינו: מובנו של המונח "הרכב", כאשר ההתמקדות במחקר זה היא בחקר תהליך ההרכבה המוביל ליצירת שמות מורכב
... Show MoreIn der Nachwendezeit erschienen im deutschen Buchmarkt zahlreiche Werke deutscher Autoren, die einen Trend oder Tendenz markieren können. Im Mittelpunkt der vorliegenden Arbeit steht die Analyse der Struktur und des Inhalts von drei erst nach der Wende erschienen Briefromanen: Alles, alles Liebe (2000)von Barbara Honigmann (geb. 1949), Die Liebenden (2002) von Gerhard Henschel (Jahrgang 1962) und Neue Leben (2005) des im Jahre 1962 geborenen Ingo Schulye. Dieser Beitrag mach sich yur Aufgabe yu erkl'ren, ob der Briefroman ein neuer Trend in der deutschen Literatur nach der Wende ist.
انفعال Emotion در روانشناسى: حالت اضطراب وتغيّر در موجود زنده همراه با برانگيختنى وجدانى است كه به احساسات قوى وبه رفتار معيّنى پرداختن مشخص شود، واز حالاتِ انفعال: بيم، خشم، اندوه، شادى، نااميدى واميد... وغيره، همگى آن، حالاتِ تغيّر ناگهانى وفوق العاده هستند كه به رفتن برانگيزاننده زايل شوند(1). اگر ادب را مى دانستيم كه (( تعبير از تجربهء انسانى* بزبان تصويرى است كه هدف آن تأثير باشد، ودر شكلى هنرى جمالى است كه بر رسا
... Show Moreبحث وبررسى در انديشهء بابا طاهر، مسألهء پرارجى است زيرا كه به فكر يك عارف شيدا مى پردازد كه اين پير ولى، بعنوان يك شاعر هم مى بود واشعارى را شورانگيز وپرسوز ومعطّر به بوى خيال وحكمت وعرفان سروده كه وى را در مراتب اوايل رباعى سرايندگان ادبيات فارسى قرار داده است. آوازهء اين عارف شاعر در سراسر جهان گشته وادبا وعلما در هر زمان ومكان با شور ومحبت بـه قصد بحث در انديشهء او راه را گشايانه گشودند بگونه اى كه مى توان وى را
... Show Moreتمتاز التعابير الحربية والعسكرية بعدة ملامح تميزها عن غيرها وتشكل بعض الصعوبات اثناء ترجمتها وذلك لاحتوائها على الرموز والمختصرات اللغوية وتدخل فيها الاصلاحات والعبارات الدارجة بين الجنود. في هذه الدراسة المختصرة حللنا وبينا أبرز تلك التعابير في اللغة الاسبانية وكيفية ترجمتها ترجمة دقيقة الى اللغة العربية. ان الهدف الاساس لهذه الدراسة هو تحليل بعض التعابير الحربية والعسكرية وذلك لأهمية معرفتها. تبين
... Show MoreEl presente trabajo se refiere al tema del artículo indeterminado, que es importante no sólo para los traductores, sino para los alumnos de la lengua española en la Universidad de Bagdad. Tanto en el árabe como en el español, se usa el artículo en la lengua. Esta idea de trabajo surge de la necesidad de los estudiantes iraquíes para entender el uso y significado de los artículos indeterminados. Muchas veces, me preguntan a qué se refiere este artículo indeterminado en esta frase. Por tanto, esta idea surge para redactar un artículo sobre el tema. El interés del tema puede ayudar a los estudiantes a resolver unas dudas que, a veces, tengan los estudiantes. Conocer el significado de los artículos indeterminados permite entender e
... Show MoreLa pronunciación forma la manera principal del estudiante de una lengua extranjera, su medio para ganar la confianza del interlocutor nativo. Por eso es inevitable, para las nuevas ediciones de los libros del español como ELE, seguir y adaptar las nuevas modificaciones aprobadas por la R.A.E. en su última edición de Ortografía. La enseñanza de un idioma presupone el desarrollo sistemático de habilidades intelectuales y prácticas para aquellos que aprenden dicho idioma. Esto justifica la necesidad de utilizar métodos e instrucciones que conlleven a satisfacer las necesidades fundamentales de este estudio.
Los errores lingüísticos más frecuentes en la traducción de las expresiones fraseológicas para los alumnos iraquíes
he Spanish is considered one of the most developed and renovated languages. Spanish language has gone through several stages since its separation from the mother language Latin until its current form. As the medieval Spanish was different of the Spanish that used in the Spanish golden epoch and this Spanish is different of current Spanish. These changes have included syntactical, morphological, phonetically, semantically and orthographical changes.
Las herramientas lingüísticas que delimitan el significado preciso del vocablo en el proceso de la traducción
Factores lingüísticos y extralingüísticos de la evolución semántica de los términos
La recepción de la nueva ortografía. El tratamiento de los signos de puntuación en la prensa española e hispanoamericana