Preferred Language
Articles
/
yBf8jJIBVTCNdQwCBbZN
Phonological Problems of Translating English Advertisements into Arabic
...Show More Authors

An advertisement is a form of communication intended to promote the sale of a product or service, influence public opinion, gain political support, or to elicit some other response. It consists of various type, including style, target audience, geographic scope, medium, or purpose. An advertisement should catch a person's attention and quickly create a memorable impression. The main aim of the present paper is to investigate the phonological problems of translating English international TV advertisements into Arabic. It deals with the most common and popular TV advertisements. The importance of such advertisements lies not in its information content rather than in the achievement of the desired impact on the receivers. When translating such ads, certain linguistic elements (especially the phonological aspects like rhyme, rhythm, alliteration, etc.) are necessary to duplicate the impact an ad has on the domestic market in the foreign exchange. To conclude, translating international TV advertisements is a challenge since they cannot be translated 100% successfully without a loss in meaning or form. Since both English and Arabic belong to different language systems, it is difficult to maintain both form and sense which should have priority as it provides the message of the source language (SL) text and the translator should attempt to render form (particularly such sound devices as rhyme, rhythm, alliteration) as far as possible and be faithful to the SL message.

Crossref
View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Sun Oct 12 2014
Journal Name
Advanced Studies In English, Pune
Cohesive Devices in Hemingway's 'For Whom The Bell Tolls' and its Translation into Arabic
...Show More Authors

BN Rashid, AJES, 2014

View Publication
Publication Date
Mon Nov 10 2014
Journal Name
Advances In Language And Literary Studies
The Functions of Onomatopoeia in Modern English and Arabic Poetry: A Study in Selected Poems by Lawrence and al-Sayyab
...Show More Authors

Onomatopoeia has always been a functional poetic device which enjoys a high sound significance in the poetry of many languages. In modern English and Arabic poetry alike, it proves to be vital and useful at different levels: musical, thematic and at the level of meaning. Still, the cultural difference looms large over the ways it is employed by the poets of each. The present paper investigates the employment of onomatopoeia in the poetry of D. H. Lawrence (1885-1930) and Badr Shakir al-Sayyab (1926-1964) who are chosen due to the importance they enjoy in modern English and Arabic poetry and the richness of their poems in onomatopoeias. The conclusions reached at are in a sense related to cultural differences which govern the use of onomato

... Show More
View Publication
Crossref (2)
Crossref
Publication Date
Wed Apr 01 2015
Journal Name
Al–bahith Al–a'alami
The Functional Construction of Advertisements in the Iraqi Press Websites
...Show More Authors

Communication and media technologies have seen several changes in the last two decades. These changes put the basis for the emergence of communicative and media practices on several levels including political, economic, technological and artistic. And these, in turn, led to the emergence of new media trends and phenomena in various areas of media worthily to be studied and researched for example online advertisings.                                                                                          Online advert

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Mon Oct 01 2012
Journal Name
Al–bahith Al–a'alami
Technical Construction of Advertisements in Radio of the Republic of Iraq
...Show More Authors

Studies and scientific research conducted in the field of communication have shown that broadcasting has a clear impact on the ideas, attitudes and behavior of the masses if it is better used in making the media message studied.

The role of this means is not only to present opinions and ideas, but also to influence trends by supporting or changing them. This is of course a matter for the nature of the content in terms of its formulation and the way it is prepared and presented. The power and appeal of a radio message is not complete by simply creating content without creating a distinctive design; and to what extent this content depends on the logic and psychology of persuasion.

The conviction of the cont

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sat Dec 30 2023
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Salience and Erasure in Environmental Advertisements: An Ecolinguistic Study
...Show More Authors

Ecolinguistics is a twofold field in which ecology and language are its two major concerns. That is, this field is concerned with the way through which our thoughts, ideologies and the like influence the environment. The present study aims at analyzing (6) constructive and destructive environmental advertisements to find out how the techniques of erasure and salience operate in these types of advertisements. It studies the linguistic expressions that achieve these techniques in the constructive and destructive advertisements. The qualitative and quantitative methods are exploited in the current study. Analyzing (6) constructive and destructive environmental advertisements in accordance with Stibbe’s (2015) model of salience and erasure

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Wed Jan 01 2014
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Estudio traductológico del relativo "que" del español al árabe A study in the translation of relative pronoun (que) from Spanish into Arabic language
...Show More Authors

The scope of the world of translation is an area filled with different types of translations, whether translations of scientific, social, political or economic in addition to the other types are endless, but the translation problematic grammatical that may confront us if we proceed to translate any subject are important issues that must Translator whether translators or interpreters that puts it into consideration and attaches great importance to the translation is very clear and without any ambiguity. One of these forms of grammatical task is to translate the relative pronoun (que) from Spanish into Arabic language, which revolves around the subject of this research.

    The relative pron

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sat Oct 01 2022
Journal Name
Al–bahith Al–a'alami
ADVERTISEMENTS IN THE CINEMA STARTING FROM THE MID 20TH CENTURY
...Show More Authors

At the time when many important political events and evolutions took place, the cinema has been pretty active, and witnessed the historical events before and after the two world wars and the cold war. During the first half of the 20th century, the cinema had great interest from the major countries and their politicians, as well as the commercial turnout of large companies to invest in that field for the profits.  In the beginning of the 20th century, the major powers like the Soviet Union, the United States, Germany, Italy, England, and France started to compete in the development of their film industry and the investment of the new medium and the transformation of some famous works of fiction into films that perpetuate their cultur

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref (1)
Crossref
Publication Date
Wed Jun 30 2021
Journal Name
Iraqi Journal Of Market Research And Consumer Protection
VISUAL CONTAMINATION WITH RANDOM ADVERTISEMENTS AND THE POSSIBILITY OF APPLYING FINES TO THEIR OWNERS: VISUAL CONTAMINATION WITH RANDOM ADVERTISEMENTS AND THE POSSIBILITY OF APPLYING FINES TO THEIR OWNERS
...Show More Authors

Baghdad governorate has many areas of distinctive architectural and architectural character, which are heritage and valuable areas that we must preserve and take care of. But we see many manifestations of it, which have a negative impact on buildings, areas and roads, so that they distort the view and thus lead to visual pollution in general. The research examined the visual pollution from random advertising, which stretched buildings, walls, electricity poles and sidewalks. The study covered different areas of al-Karkh and al-Rassafa (Jadreya Bridge, Nation Square, Jordan Square, alkindy Street)Most of the distortions were the result of non-removable posters, Handwriting, election candidate adve

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Jan 01 2018
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
The Role of Informativity in Translating Poetry (A Case Study of Emily Dickinson's Slant of Light)
...Show More Authors

Informativity, being an essential component of text/discourse, plays a significant role in highlighting the intended meaning and finally contributes to the overall process of rendering a text cross-culturally. It has, however, been overlooked by translators in doing their jobs. In poetic translation, informativity plays a particularly significant role as it sheds light on the ungraspable traits of meaning.

This study tries to explore this aspect in a translation of Emily Dickenson's Slant of Lights to see where the translator fell short in this aspect with attempts to produce an alternative translation taking into consideration the various orders of informativity. For this purpose, a model of informativity is forwarded t

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Fri Jun 30 2023
Journal Name
لارك
Expressions of probability in Spanish language and their translation into Arabic (Empirical study)تعابير الاحتمالية في اللغة الاسبانية و ترجمتها الى اللغة العربية: دراسة تطبيقية
...Show More Authors

The probability is considered one of the grammatical cases in all languages of the world. Expressions of probability in Spanish language are expressed by various structures, expressions and some verb tenses. By this study explains the grammatical cases, the verbal periphrases, the impersonal expressions, the future tenses (simple and perfect) and the conditional mode of probability in Spanish language .We have explains these cases in detail with examples that have extracted from various spanish grammar books .The specific objective of this study is to know the resources and constructions of probability in Spanish language and their translation in Arabic language.

View Publication