T he article deals with the linguistic, cultural, sociolinguistic, functional and stylistic characteristics of the translation of gluttonic discourse text structures within the framework of the Arabic-Russian combination, as well as with the difficulties encountered in interpretation and translation and related to different conditions under which speech is generated in Arabic and Russian-speaking areas.
There are no words in the universe that are collected, communicated, raised, and greater than the words of God, Lord of the worlds, and there is no guidance except with Him, nor guidance except with His guidance, and no knowledge except with Him, and how is he guided by the lost without guidance from God Almighty !?
In this research, I tried to address what collects hearts, composes souls, and spreads love among members of society as part of the social twinning and good coexistence between people. Harmony, love, and the roots of fragmentation, fighting and feuding.
This verse is blessed and I chose {Taking the Charter of the of Israel do
... Show MoreObjectives: Semen analysis is the cornerstone for the valuation of the male partner in the infertile couples. This test has been standardized throughout the world through the World Health Organization (WHO) since the1970s by producing, editing, updating, and disseminating a semen analysis manual and guidelines. A retrospective study to give an insight about male infertility. Methods: This retrospective study assessed the semen findings of 1000 men evaluated at the Department of Urology, Al-Kindy Teaching Hospital in Baghdad-Iraq between January 2016 and May 2019. Semen analysis were done for them. Results: According to WHO standard for semen normality, 1000 samples that were analyzed, normospermia was shown in 835 (83.5%)males
... Show MoreAbstract.. Quantitative characteristics of the surrounding world’s entities are expressed by the specific words – logical quantifiers. In a language, quantifiers are represented by the so-called quantifier words. Representing different degrees of the concentration of quantity, quantifier words in natural languages are positioned in a strict sequence – the quantifying scale. In terms of logic, it starts with nothingness (quantifier of meaningful nothingness), terminating at universality while in terms of language quantifier words, it is represented by the complex scale of quantifying words’ intensity. Logically speaking, this scale should start with the quantifier word ‘nothing’ to move all the way through increasing intensity ov
... Show MoreVisual discourse in cinema and television is an expressive medium that carries its audio and visual elements and is effective in influencing the memory of the recipient, according to multiple patterns of forms and representations aimed at persuasion, influence, entertainment, enjoyment and knowledge. This speech will not pass by the recipient without difficulty, as the multiplicity of forms and techniques of image presentation and the diversity of contents derived from different beliefs, concepts, ideas and perceptions may sometimes reach intersections and conflicts, which is reflected in the form of the screen and the theory of television. This motivates us to know the ways in which audio-visual discourse is produced on television, whic
... Show MoreDiscourse markers are expressions used to connect sentences to what comes before or after and indicate a speaker's attitude to what he is saying.As linguistic items, they have important functions in discourses of various styles or registers. And being connective elements, discourse markers relate sentences, clauses and paragraphs to each other. "One of the most prominent function of discourse markers, however, is to signal the kinds of relations a speaker perceives between different parts of the discourse". (Lenk 1997: 2) Through political discourse, different types of discourse markers are used. This paper deals with the importance and functions of discourse markers and tries to shed light on the kinds of discourse markers used in polit
... Show MoreTranslating the Qur’anic real meaning into other languages is considered to be a unique challenge as it is deeply rooted in Arabic culture and language. Thus, this operation often loses the rhetoric and poetic beauty of the Qur’anic text, hindering a deep understanding of its spiritual and moral significance. This study constitutes a part of a comparison study of certain kinship terms in Qur’anic Arabic' abawayn / wâlidayn, zawj / ba'al, and imra’a / zawj / ṣaẖiba and their equivalents in French and English versions. It is actually about providing some details on these Arabic terms and their equivalents by examining how they have been used in the Qur’anic context to indicate specific meaning. It is divided into two main parts
... Show MoreAbstract:
This research deals with two topice of the modern stylistic topics among
.It attempts to give answers on them .the contemporary Arab scholars
The first topic: The application of modern western stylistics on the
Quraanic text.
The second topic: The roots of stylistics in the Arabic rhetoric history.