Virtual platforms are online classes used in teaching and learning EFL that let both teachers and students connect, communicate and cooperate online in real time. Learners get access to educational possibilities at home easily. Virtual classes can be conducted using a variety of techniques, including video conferencing, Google Meet, Zoom, conversations, reactions, and screen sharing. Users can access these programs on a range of gadgets, including laptops, tablets, and smartphones. The COVID-19 coronavirus pandemic affected all educational institutions, including schools, colleges, and universities. Our Iraqi educational institutions have been switched to use virtual platforms in this pandemic, much as all other foreign institutions. This study seeks to better understand how Iraqi EFL teachers feel about using virtual platforms to teach EFL. The researcher modified and altered a questionnaire originally created by (Abd Ali, 2022) in order to accomplish the study's objective. Thirteen items with a five point scale—strongly agree, agree, uncertain, disagree, and strongly disagree—make up this questionnaire. The consensus of the jury experts creates face validity. To determine the reliability of a questionnaire, the Alpha Cronbach formula is utilized. During the academic year 2022–2023, the questionnaire was given to 40 primary school teachers throughout our Iraqi governorates. Later, the findings are analyzed using the weighted mean score and percentages. At the conclusion, recommendations and ideas for additional research are presented.
The present art icle discusses the prob lems of understanding and translating the lingu istic and cult ural aspect of a foreign lite rary text. The article considers the trans lation process through the pr ism of cult ural orientation. In the process of transl ation, the nati onal cultural iden tity should be expressed to the max imum extent, through all me ans of expre ssion that include imagery and inton ation. In addi tion to the author's sty le, special atte ntion should al so be pa id to tro pes, phraseological uni ts, colloquial wo rds and dial&n
... Show MoreThe growing relevance of printed and digitalized hand-written characters has necessitated the need for convalescent automatic recognition of characters in Optical Character Recognition (OCR). Among the handwritten characters, Arabic is one of those with special attention due to its distinctive nature, and the inherent challenges in its recognition systems. This distinctiveness of Arabic characters, with the difference in personal writing styles and proficiency, are complicating the effectiveness of its online handwritten recognition systems. This research, based on limitations and scope of previous related studies, studied the recognition of Arabic isolated characters through the identification o
... Show MoreIn addition to being a religious book with high human and moral themes, Nahj al-Balagha is considered a mirror of Arab culture and a literary masterpiece at the height of eloquence and eloquence, and because proverbs in the form of short, concrete and understandable phrases for everyone, experiences, thoughts and convey ideas, Imam Ali (AS) used it to facilitate the understanding of various political, social and moral concepts. In this article, we intend to criticize the way Dashti, Shahidi and Foladvand translated it by using Newmark's model due to the importance and cultural reflections of proverbs in understanding the cultural atmosphere governing Nahj al-Balagheh. In his evaluation model, Newmark divides cult
... Show MoreAbstract:
Organizations need today to move towards strategic innovation, which means the analysis of positions, especially the challenges faced by the change in the external environment, which makes it imperative for the organization that you reconsider their strategies and orientations and operations, a so-called re-engineering to meet those challenges and pressures. Now this research dilemma intellectual two-dimensional, yet my account in not Take writings and researchers effect strategic innovation in re-engineering business processes, according to science and to inform the researcher, and after the application represented in the non-application of such resear
... Show MoreThis paper represent the second step i n a molecular clon i ng program ai ming to clone large DNA fi·agmen ts of the sal t tolerant bermudagrass (Cyrwdon dactylon L.) DNA usi ng the bacteriophage (EM13L3) as a vector.
In th is work, a yield of about I 00 g bacteriophage DNA per one liter culture.was obtained with.a purity ranging between (1.7-1.8). The vector JJNA v.as completely double digested with the restriction enzymes llamHI and EcoRI, followed by pu
... Show MoreThe article describes the basic principles of modeling a dictionary article in the “Dictionary of the Language of Russian Folklore Lexicon epics” (M. A. Bobunova, A. T. Khrolenko). Among such principles are the principle of linguocentrism (representation of universal cognitions in strict observance of the traditions of lexicographic science), the principle of anthropocentrism (language learning as a means of human consciousness / subconsciousness), the principle of expansionism (attracting material from various knowledge bases), the principle of explanatory ("explanatory moment"), and fractal principle (synergistic potential of the presented material: nonlinearity and self-similarity; hierarchical organizati
... Show MoreThis study seeks to identify the possibility of achieving the property of faithful representation of accounting information and measure it by using the standard approach based on mathematical and statistical equations by comparing two financial periods before and after the application of (IFRS-15) Revenue from contracts with customers, during the period. (2014-2018), for the financial statements of the mixed joint stock companies listed on the Iraq Stock Exchange, which is one of the main pillars of the economic structure of the country, as a joint investment between the state and the private sector, and has importance in many aspects, including support for projects of public companies, S Absorption and employment of labor, as well as ra
... Show MoreLegislative language is characterized by its complexity, specifically in the process of translating statutory terms from two quite different languages, and from totally two different legal systems as from Spanish into Arabic. The present study stresses the process of translating legislative terms used in Spanish wills into Arabic through high lightening the polysemy of such mentioned terms and explaining their use in other legislative grounds. Additionally, the present study elucidates, analyzes, underlines the difficulty and looks for the most appropriate procedures and techniques of translating some of the prominent inheritance expressions taking in account the legislative dif
... Show More