MR Younus, Al-A'DAB, 2011
This study aims at discussing how gender differences might affect communication among people. For this purpose, several TV interviews are selected and examined on the discourse level. Developing a model of analysis ,is found that certain linguistics have been used by male speakers ,whereas different aspects have been utilized my female speakers like deictic expressions and lexical items of emotion and delicacy .
Assimilation is defined ,by many phoneticians like Schane ,Roach ,and many others, as a phonological process when there is a change of one sound into another because of neighboring sounds.This study investigates the phoneme assimilation as a phonological process in English and Arabic and it is concerned specifically with the differences and similarities in both languages. Actually ,this study reflects the different terms which are used in Arabic to refer to this phenomenon and in this way it shows whether the term 'assimilation ' can have the same meaning of 'idgham' in Arabic or not . Besides, in Arabic , this phenomenon is discussed from&nb
... Show MoreWith the advancement of technology ,the study of cross-cultural communication via on line has become an important and researchable topic in linguistic theory and its applications.The aims of this study are two- fold (a) exploring the influence of cultural diversity on on-line interaction between American native speakers (NSs) and Iraqi non-native speakers (NNSs) of English which, together with other factors might potentially lead to what Thomas(1983) calls "pragmatic failure" (PF), a main cause of communication breakdowns and (b) specifying which type of PF occurs more frequently between the two groups along with the reasons behind such failures. To achie
... Show MoreBackground: Metabolic syndrome (MetS) is a collection of connected cardiovascular risk factors that characterizes the complicated illness. The waist circumference cutoff point fluctuation has so far defined Mets. Objective: This study aimed to determine the cutoff point for WC in healthy Iraqi adults. Methods: This cross-sectional survey establishes the standard value for WC among 300 healthy university students in Wasit city, Iraq. They are aged between 18-25 years. The receiver operator characteristic (ROC) curve was used WC to predict the presence of two or more risk factors for MetS, as defined by IDF. Results: The cutoff level yielding maximum sensitivity and specificity for predicting the presence of multiple risk factors was
... Show MoreThe phenomenon of terrorism is one of the most serious challenges facing the world at present. So this concept has occupied a great deal of interest of researchers and scholars in the relevant disciplines. There is no doubt that the study of the concept of terrorism requires a study of its various aspects. However, this study will be limited to knowing the role of television channels in providing the public with information about terrorist events, the extent to which young people rely on these channels to shape their attitudes towards terrorism issues. This study also seeks the relationship between satellite television channels and terrorism based on the relevant media li
... Show MoreThis paper highlights the main features of conjunctive adverbials and their occurrence in English academic prose. It accounts for the semantic roles of conjunctive adverbials, forms in which they are used, their positions within a sentence, and their frequency of occurrence in different registers with special reference to academic prose. It also tries to investigate possible differences in men's and women's use of conjunctive adverbials.
Keyword: conjunctive adverbials, linking adverbials, stance adverbials, circumstance adverbials, academic prose
Translating culture-specific proverbs (CSPs) is a challenging task since they often occur in a peculiar context. Further, CSPs are intended to imply meanings that extend far beyond the literal meaning of such a kind of proverbs. As far as English and Arabic are concerned, translators often encounter problems in translating CSPs due to cultural differences between the source language(SL) and the target language (TL) as well as what seems to be the lack of equivalence for some CSPs.
In view of this, the present study aims at investigating the translation of CSPs in three English-Arabic dictionaries of proverbs, namely Dictionary of Common English Proverbs Translated and Explained (2004), One thousand and One English Pr
... Show More