Abstract
Theoretically, the aim of the paper is identify linguistic expressions, such as proverbs, wise sayings, and popular sayings, used by the playwright A. N. Ostrovsky , along with their translations into Arabic by the Iraqi translator Abdullah Habbah and the Syrian translator HashimHumadi. And practically, there were found about fifty sayings, made of proverbs, wise sayings and popular sayings, which were identified and taken into analysis in respect to their Arabic translation , with the specification of the best rendition of the original text.
Critics and professionals em
... Show MoreBackground: migraine is a chronic neurovascular disorder characterized by intermittent attacks of sever headache with or without aura that can include various combinations of neurological, gastrointestinal tract (G.I.T), and autonomic changes, without evidence of primary structural abnormalities. The Autonomic nervous system involvement suggested by many symptoms and signs including nausea, diarrhea, constipation, coldness in the extremities, paroxysmal tachycardia and chest pain.
Objectives: To evaluate autonomic functions in patients with migraine and to clarify the autonomic dysfunction weather its sympathetic, parasympathetic, or combined. Also to assess the severity of this dysfunction and its relation to age, gender and type of
The phenomenon of informal building Spread recently in Iraqi residential areas, in general, and in Baghdad, in particular, due to the urgent housing need, on the one hand, and lack of commitment to building controls, on the other hand, to highlight the phenomenon of uncommitted building to controls and housing governing legislation in Iraq, leading to heterogeneity in both building densities and plot areas, and disorder in the urban fabric and urban escape of those areas. Research problem identified as the absence of a clear vision about the General aspects of the phenomenon of informal building in residential street scene, and the role of designed housing projects as a substitute for informal building in built residential areas. The des
... Show MoreThe letter is defined as a message directed by the sender to another party, the future. The aim is to convey, clarify or explain a particular point or subject, and in the form of direct oral communication through speech that contains a set of words and words, The future can discuss the sender directly to exchange ideas with each other, or it may be written and in this case does not require direct interaction between the matchmaker and the recipient. As a result of the different sources and topics of the discourse, and the different types of categories addressed to the speech, and the number, it has been divided into several types.
And schools of discourse analysis emerged in the early eighties of the last century and has spread and ha
The research aims to shed light on the financing structure, which is one of the important pillars of financial management in the commercial banking sector, which enhances its financial position through financing its various investments, which is one of the pillars of the successful economy of the commercial banking sector. in which country. The contents of the research variables, which were represented by the independent variable, financing structure, the dependent variable, and investment decisions in commercial banks, which the researcher tried to address, as the research began with a basic variable that depends on diagnosing the impact of the financin
... Show MoreThis dissertation studies the application of equivalence theory developed by Mona Baker in translating Persian to Arabic. Among various translation methodologies, Mona Baker’s bottom-up equivalency approach is unique in several ways. Baker’s translation approach is a multistep process. It starts with studying the smallest linguistic unit, “the word”, and then evolves above the level of words leading to the translation of the entire text. Equivalence at the word level, i.e., word for word method, is the core point of Baker’s approach.
This study evaluates the use of Baker’s approach in translation from Persian to Arabic, mainly because finding the correct equivalence is a major challenge in this translation. Additionall
... Show MoreIt is found in the book "Ibn Aqeel: Alfiya Ibn Malek" that there are some linqustical aspected are related to the native tribal speakers like Tamim or Tie or some others. Sometimes in the book he said "some Arabian said without mentioning the name of the tribe.
As weel, he hasn’t mentioned the accent but he does mention the language. In the book, he has brought back the most important and the biqqest Arabian tribes suchas tribes of Hegaz, Tamim, Hatheyal, son of Anber, Tie, Rabia Bin Wael, Bani Katham, Au there, Bani AL Harth, Bani Kalb, Bani Hgim, Zabid, Hamedan, Alia Qais, Bani Ameer and many others. However, the most mentioned tribes were Hegaz and Tami.
Hence, the importance of the book expiain Ibn Aqeel by mentioning these A