Preferred Language
Articles
/
uxenfI8BVTCNdQwCT3mr
تأثير تمرينات باستخدام وسيلة مساعدة (Bungee Cord) لتطوير صفة التوازن واداء السلسلة الحركية على عارضة التوازن للطالبات
...Show More Authors

اشتمل هذا البحث على مقدمة البحث واهميته والاثر المهم للوسائل التدريبية اذ تجلت أهمية البحث في الوسائل المساعدة ودورها في تطوير أداء السلسلة الحركية على عارضة التوازن للطالبات مما يساعد في اختزال الوقت وتقليل الجهد المبذول وبناء قاعدة جيدة للمرحلة المقبلة وكذلك إيجاد انسب التمرينات وفق للوسيلة المساعدة المستخدمة وذلك لغرض تطوير المهارات الأساسية على عارضة التوازن في جمناستك الفني وحددت الباحثة مشكلة البحث بالافتقار في الاستعمال الوسائل الحديثة للطالبات والتي تعد من اهم مراحل التمرين الأساسية على عارضة التوازن هدف البحث الى اعداد تمرينات باستخدام الوسيلة المساعدة( bungee cord) وذلك لتطوير صفة التوازن واداء السلسلة الحركية على عارضة التوازن للطالبات تم استخدام المنهج التجريبي بأسلوب المجموعتين والبالغ عددهم 20 طالبة تم تحديد عينة البحث بالطريقة العمدية اذ شكلت عينة البحث نسب22 % حيث تم تقسيمهم الى عينتين تجريبية وضابطة قامت الباحثة بأجراء التجارب الاستطلاعية والاختبارات القبلية والبعدية تضمنت اجراءت التمرينات بوسيلة المساعدة بواقع ست وحدات موزعة على ست أسابيع وبواقع وحدة تدريبية في الأسبوع  ومن اهم توصيات البحث استخدام الوسيلة المساعدة لإضفاء عامل التشويق وزيادة الأمان وتطوير التوازن للاعبة وذلك لزيادة القدرة على أداء المها ارت  .

Crossref
View Publication
Publication Date
Sat Oct 01 2022
Journal Name
Lark Journal
The problem of synonyms and similar words in the translation of the Holy Quran into Russian (based on the translation by Elmir Kuliev) اشكالية الترادف والكلمات المتقاربة في المعنى في ترجمة القران الكريم الى اللغة الروسية (بناءا على ترجمة إلمير كولييف) Проблема синонимов и близких по значению слов в переводе Священного Корана на русский язык (на материале перевода Эльмира Кулиева)
...Show More Authors

In our research, we dealt with one of the most important issues of linguistic studies of the Holy Qur’an, which is the words that are close in meaning, which some believe are synonyms, but in the Arabic language they are not considered synonyms because there are subtle differences between them. Synonyms in the Arabic language are very few, rather rare, and in the Holy Qur’an they are completely non-existent. And how were these words, close in meaning, translated in the translation of the Holy Qur’an by Almir Kuliev into the Russian language.

Preview PDF