Исследование лексических особенностей обращений в русском языке актуально для понимания языковой и культурной эволюции конца XIX века, особенно в творчестве А.П. Чехова. Цель работы — анализ заимствованных и уникальных форм обращений, их происхождения, стилистических функций и социокультурной значимости в рассказах Чехова. Методы включают лексико-семантический, стилистический и социолингвистический анализ на материале произведений «Толстый и тонкий», «Душечка», «Дама с собачкой» и др. Результаты показывают, что заимствования («мадам», «ваше сиятельство») подчеркивают влияние европейской культуры и иронию, а уникальные формы («батюшка», «Ваничка») раскрывают психологическую глубину персонажей и колорит русской речи. Выводы применимы в преподавании русского языка и литературы, углубляя понимание чеховского стиля. Обращения выступают зеркалом социальных и культурных изменений, требуя дальнейшего изучения.
The paper examines key aspects of the use of phraseologi-cal units related to colors in Russian culture and speech. It explores their role in shaping cultural identity, reflecting national characteristics and men-tality. The study analyzes the frequency and contexts of the use of color-related phraseological units in contemporary speech, as well as the influ-ence of media and literature on their popularization. The author highlights the significance of phraseological units in preserving cultural heritage and fostering a deeper understanding of language and culture.
Words in a language do not exist in isolation but in close connection with each other ,teaming up in one way or another known to the Russian semasiology M. M. Pokrovsky , one of the first to realize the systematic nature of the lexicon, wrote about the second half of the nineteenth century : „the Words and their meanings do not live separate from each other life, but are joined together in our minds), regardless of our consciousness to different groups , and the basis for grouping is the similarity or direct contrast in the main value.