Preferred Language
Articles
/
rxcedpIBVTCNdQwC7bBA
علاقة بعض مكونات الدم المناعية بالسرعة الانتقالية لدى لاعبات كرة اليد بحث وصفي على لاعبات كرة اليد
...Show More Authors

     وهو بحث وصفي على عينة من لاعبات كرة اليد عددهم (21) لاعبة (نادي الحسينية) ويهدف البحث الى التعرف على العلاقة بين بعض مكونات الدم المناعية والسرعة الانتقالية حيث تم اجراء اختبار السرعة الانتقالية بالاضافة الى سحب عينة من الدم بعد مرور (5-10) دقائق على الاختبار للتعرف على طبيعة العلاقة الارتباطية بين السرعة الانتقالية وبعض مكونات الدم المناعية . وتأتي اهمية البحث في التعرف على علاقة عنصر السرعة في لعبة كرة حيث تعد من العناصر الاساسية في هذه اللعبة وبعض مكونات الدم المناعية حيث هناك القليل من الدراسات التي اهتمت بطبيعة العلاقة بين ممارسة التدريبات ومناعية الدم ولاسيما في لعبة كرة اليد وبالاخص تناول عنصر السرعة الذي الركيزة الاساسية لها.

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Sat Oct 01 2022
Journal Name
Lark Journal
The problem of synonyms and similar words in the translation of the Holy Quran into Russian (based on the translation by Elmir Kuliev) اشكالية الترادف والكلمات المتقاربة في المعنى في ترجمة القران الكريم الى اللغة الروسية (بناءا على ترجمة إلمير كولييف) Проблема синонимов и близких по значению слов в переводе Священного Корана на русский язык (на материале перевода Эльмира Кулиева)
...Show More Authors

In our research, we dealt with one of the most important issues of linguistic studies of the Holy Qur’an, which is the words that are close in meaning, which some believe are synonyms, but in the Arabic language they are not considered synonyms because there are subtle differences between them. Synonyms in the Arabic language are very few, rather rare, and in the Holy Qur’an they are completely non-existent. And how were these words, close in meaning, translated in the translation of the Holy Qur’an by Almir Kuliev into the Russian language.

Preview PDF