Preferred Language
Articles
/
rhdpyo0BVTCNdQwCZxue
Metrical Phonology in Classical English and Arabic Poetry: A Contrastive Study
...Show More Authors

One of the prominent goals of Metrical Phonology Theory is providing stress of poetry on the syllable-, the foot-, and the phonological word- levels. Analysing poetry is one of the most prominent and controversial issues for the involved number and types of syllables, feet, and meters are stable in poetry compared to other literary texts. The prosodic seeds of the theory have been planted by Firth (1948) in English, while in Arabic يديهارفلا in the second half of the eighth century (A.D.) has done so. Investigating the metrical structure of poetry has been conducted in various languages, whereas scrutinising the metrical structure of English and Arabic poetry has received little attention. This study aims at capturing the similarities and differences between Classical English and Arabic poetry manifested in the value of one metrical parameter. To achieve this aim ten lines of Classical English and Arabic poetry are decided upon to undergo the scanning of the one metrical parameter along the lines of Pearl, et al. (2009). This parameter is extrametricality which allows ignoring the peripheral elements when capturing the metrical structure of poetry. The main conclusion has shown that Classical English Poetry indicates extrametricality more than Classical Arabic Poetry.

Publication Date
Sat Jan 11 2020
Journal Name
Dirasat, Human And Social Sciences
The translation of sexual puns in Shakespeare’s Hamlet into Arabic
...Show More Authors

Scopus
Publication Date
Sun Oct 08 2023
Journal Name
الدراسات اللغوية والترجمية/translation Studies In Bait Al-hikma
Translating adjectives into Arabic in Chekhov’s story -ward No.6
...Show More Authors

Chekhov is well known and perceived in Arab countries. His stories and plays are very popular. They translated it into Arabic by different translators from different languages of the world Many of his stories require new translation solutions to achieve partial, if not complete, equivalence. Chekhov's works are a very difficult subject to analyze and interpret, which is explained by the fact that Chekhov's collections are constantly republished in foreign languages. It is impossible to preserve in translation all the elements of the original text containing historical and national details but, of course, the reader should have the impression that they represent the historical and national situation. When translating, it makes sense to prese

... Show More
Preview PDF
Publication Date
Mon Feb 21 2022
Journal Name
Научный форум: Филология, искусствоведение и культурология: сб. ст. по материалам Lv междунар. науч.-практ. конф. – No 1 (55). – М.
Metaphor and difficulties of its translation from Russian into Arabic
...Show More Authors

This article discusses a discussion of trends and patterns of understanding and application of the concept of metaphor to various subjects that may interfere with the perspective of metaphors in translation theory, an attempt was made to use the principles and characteristics of metaphors and their fundamental tradition in translation theory, and to uncover the perspective of considering metaphor as a conceptual process. presenting its merits, since it is still considered an eccentric expression of linguistics.

Preview PDF
Publication Date
Thu Mar 01 2018
Journal Name
Nauchforum
THE PROBLEM OF TRANSLATING METAPHOR IN AN ARTISTIC TEXT (ON THE MATERIAL OF RUSSIAN AND ARABIC LANGUAGES)
...Show More Authors

THE PROBLEM OF TRANSLATING METAPHOR IN AN ARTISTIC TEXT (ON THE MATERIAL OF RUSSIAN AND ARABIC LANGUAGES)

Publication Date
Thu Dec 08 2011
Journal Name
مجلة الاداب
Morphophonemic Awareness of English Derivatives by Iraqi College Students
...Show More Authors

MR Younus, Al-A'DAB, 2011

View Publication
Publication Date
Sun Aug 01 2021
Journal Name
Biochemical & Cellular Archives,
ANTIMICROBIAL ACTIVITY OF CHITOSAN AND/OR GUM ARABIC IN THE LOCAL PRODUCE SOFT AND HARD CHEESE IN BAGHDAD CITY
...Show More Authors

antimicrobial solutions against Coliforms, E. coli O157: H7, yeasts and molds were evaluated by agar well diffusion method. Chitosan (CH) exhibited best antimicrobial activity against the treated microorganisms at concentration of (5%) with contact time for 6hrs at refrigeration temperature (4ÚC), zones of inhibition for (GA) and (CH) for each solution alone ranging from (0 to 10 mm), chitosan solution (CH) exhibited both antibacterial and antifungal activities, Gum Arabic washing solution showed significant antibacterial activity (P < 0.05) against the microorganisms at concentration (15%), without inhibitory effect against E. coli O157:H7 at concentration (10%), in the current study the results confirmed that (15%) (w/v) of GA and 5%

... Show More
Scopus (1)
Scopus
Publication Date
Tue Jan 01 2019
Journal Name
International Journal Of Nursing Education Scholarship
Validity and Reliability of the Arabic Version of the Incivility in Nursing Education-Revised Scale
...Show More Authors
Abstract<sec id="j_ijnes-2019-0074_s_001a_w2aab3b7c96b1b6b1aab1c14b1Aa"><title>Background

Incivility in nursing education can negatively affect the academic achievement. As there is no tool in Arabic to assess incivility among nursing students, there is a need for a valid and reliable tool.

Purpose

This study aimed to investigate the psychometric properties of the Arabic version of the Incivility in Nursing Education- Revised (INE-R) survey.

Method

Th

... Show More
View Publication
Scopus (9)
Crossref (8)
Scopus Crossref
Publication Date
Tue Nov 01 2016
Journal Name
Philological Sciences. Scientific Essays Of Higher Education
Principles of phono-grammar in the annex to progressive categorazation of Arabic and Russian roots
...Show More Authors

View Publication
Clarivate Crossref
Publication Date
Tue Sep 27 2022
Journal Name
Al–bahith Al–a'alami
THE MOST IMPORTANT PHENOMENA OF THE ARABIC LANGUAGE IN THE MEDIA BETWEEN (warning and development)
...Show More Authors

Summary of the research : Our research tagged (Arabic language in the media between warning and development) attempts to follow the most prominent phenomena that accompanied the evolution of the use of Arabic language in the media with the development of these means and spread technically globally, and how divided researchers and linguists and intellectuals Arabs into two teams, each demanding what contradicts the other, in the matter The use of the Arabic language in the media, and the arguments of each team in the need to deal with the media as one of the pillars of the nation culturally, historically and civilized, in order to enhance its position and maintain unity, continued the research highlighted the positions of hard-lin

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Fri Aug 30 2024
Journal Name
مجلة كلية اللغة العربية بأسيوط
Shades of meanings of letters in Arabic (Some double and triple letters are an example)
...Show More Authors

Meaning letters in Arabic are characterized by the diversity and abundance of their linguistic material, and are also distinguished by their large number and types, to the point that some of them have reached a hundred letters confined to five categories

View Publication Preview PDF