Preferred Language
Articles
/
rBfj7pIBVTCNdQwC18M-
ترجمة افعال الاستمرارية من العربية الى الاسبانية (دراسة تحليلية وتطبيقية)
...Show More Authors

ان ترجمة الافعال التي تصف احداث جارية وقت لحظة التكلم او في حالة استمرارية تفصح عن اختلافًا جذريا بين الإسبانية والعربية بسبب طبيعة الأفعال التي تصف هذه الأحداث، منها تعقيد بعض الصيغ، خاصة باللغة العربية، وعدم التكافؤ النحوي بين اللغتين في الكثير من البنى اللغوية. بهذا المعنى ، نجد أنه في اللغة العربية ، تتم صياغة هذه الظواهر اللغوية عن طريق أفعال تسمى الأفعال الناقصة التي تختلف طبيعتها ووظيفتها داخل الجملة عن الأفعال الأخرى، لأنها تغير الحالة النحوية للجملة. بالنسبة للغة الإسبانية، من المعلوم أن الحوادث المستمرة يتم وصفها دائمًا بالأفعال، ولكن في الإسبانية يمكن ان توصف بظروف زمنية معينة تكون مقابلة لافعال في العربية الامر الذي يتسبب بحالة من الغموض بالنسبة للطالب الاجنبي. لذا من الضروري جدا اجراء دراسات تقابلية لتقريب المكافئات اللغوية بين اللغة الام واللغة الهدف.

Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Thu Jun 30 2022
Journal Name
حوليات أداب عين شمس
ترجمة افعال التغيير من اللغة الاسبانية الى اللغة العربية دراسة تحليلية وتطبيقية
...Show More Authors

El presente trabajo aborda el tema de la traducción de los verbos de cambio del español al árabe. Esta idea de trabajo surge de necesidad de los estudiantes iraquíes para ampliar su conocimiento y competencia traductora en dicho campo, en este trabajo de investigación, presentamos unos planteamientos tanto en marco teórico como en práctico a cerca de los verbos que nos ocupan, con el fin de que los estudiantes iraquíes puedan sistematizar su adquisición de los verbos de cambio. Se plantea únicamente como guía en esta confusión verbal, a través de explicaciones, si cabe, puntual y sistemática sobre los casos más paradigmáticos.

Preview PDF
Crossref