This study explores the language used in reporting political headlines conducting a rhetorical stylistic analysis. It is based on showing the effect of the rhetorical stylistic relations in news reporting. The aim is to investigate the structure adopted in reporting political news. It argues that the rhetorical stylistic devices are necessary and applicable to non-literary texts, i.e. political headlines to evaluate language use in the representation of non-literary texts. The analysis was carried out on data selected from the British broadsheet The Guardian and the American New York Times newspaper headlines. The data were examined and subjected to a contrastive analysis incorporating rhetorical and stylistic tools to discern h
... Show MoreOvako Working Postures Analyzing System (OWAS) is a widely used method for studying awkward working postures in workplaces. This study with OWAS, analyzed working postures for manual material handling of laminations at stacking workstation for water pump assembly line in Electrical Industrial Company (EICO) / Baghdad. A computer program, WinOWAS, was used for the study. In real life workstation was found that more than 26% of the working postures observed were classified as either AC2 (slightly harmful), AC3 (distinctly harmful). Postures that needed to be corrected soon (AC3) and corresponding tasks, were identified. The most stressful tasks observed were grasping, handling, and positioning of the laminations from workers. The construct
... Show MoreAbstract
The main question raised in this paper is: Is it possible to translate the ‘genre’
of Quran? And if this ‘genre’ is Quran specific, a ‘genre’ of its own, i.e. a unique one,
how can the Quranic text be translated from Arabic into English or any other
language? This question has been raising a lot of controversy among translation
theorists, linguists, philosophers and scholars of Islam and specialists in the sciences
of Arabic language let alone Quran exegetes. Scholars of the Arabic language and
scholars of Islam have argued that because of the genre of Quran is the genre of (ijaz),
translatability can never be possible. Equivalence, thus, cannot be achieved especially
if we know that so far
Manipulation is a discursive concept which plays a key role in political discourse by which politicians can impose some impact on their recipients through using linguistic features, most prominent of which are personal pronouns (Van Dijk, 1995). The aim of this study is to investigate how politicians utilize the personal pronouns, namely; We and I and their possessive forms as a tool of manipulating the audience's mind based on Van Dijk's "ideological square" which shows positive-self representation and negative-other representation (Van Dijk,1998:p.69). To this end, American President Donald Trump's 2020 State of the Union speech was chosen to be the data of analysis. Only (8)
... Show MoreBN Rashid, AKF Jameel, Al- Ustath: Quarterly Scientific Journal, 2017 - Cited by 15
The implicit is the narrative technique used to give indirect hidden messages. To read between the lines means to understand the implicit meaning that is not directly indicated. This technique is expressed in two forms: the hypothesis and the implications of linguistic and non-linguistic rules. Nathalie Sarraute’s "Pour un oui ou pour un non" states this narrative method through her character’s verbal and non-verbal dialogue. The present paper discusses the implicit method and shows the reason behind which the author uses it in her play "Pour un oui ou pour un non".
Résumé
... Show MoreDBNRHM Sami, International Journal of Research in Social Sciences and Humanities, 2020
PDBN Rashid, International Journal of Development in Social Sciences and Humanities, 2023
APDBN Rashid, Review of International Geographical Education Online (RIGEO), 2021