The present work aims to study the efficiency of coagulation/ flocculation as 1st stage, natural gravity water filter or microfiltration (MF) as 2nd stage and nanofiltration (NF) technology as final stage for treatment of water of main outfall drain (MOD) for injection in Nasiriyah oil field. Effects of operating parameters such as coagulant dosage, speed and time of slow mixing step and settling time in the 1st stage were studied. Also feed turbidity and total suspended solids (TSS) in the 2
... Show MoreThe matter of handwritten text recognition is as yet a major challenge to mainstream researchers. A few ways deal with this challenge have been endeavored in the most recent years, for the most part concentrating on the English pre-printed or handwritten characters space. Consequently, the need to effort a research concerning to Arabic texts handwritten recognition. The Arabic handwriting presents unique technical difficulties because it is cursive, right to left in writing and the letters convert its shapes and structures when it is putted at initial, middle, isolation or at the end of words. In this study, the Arabic text recognition is developed and designed to recognize image of Arabic text/characters. The proposed model gets a single l
... Show MoreWere arranged this study on two sections, which included first section comparison between markets proposed through the use of transport models and the use of the program QSB for less costs , dependant the optimal solution to chose the suggested market to locate new market that achieve lower costs in the transport of goods from factories (ALRasheed ,ALAmeen , AlMaamun ) to points of sale, but the second part has included comparison of all methods of transport (The least cost method ,Vogels method , Results Approximations method , Total method) depending on the agenda of transport, which includes the market proposed selected from the first section and choose the way in which check the solution first best suited in terms
... Show MoreChekhov is well known and perceived in Arab countries. His stories and plays are very popular. They translated it into Arabic by different translators from different languages of the world Many of his stories require new translation solutions to achieve partial, if not complete, equivalence. Chekhov's works are a very difficult subject to analyze and interpret, which is explained by the fact that Chekhov's collections are constantly republished in foreign languages. It is impossible to preserve in translation all the elements of the original text containing historical and national details but, of course, the reader should have the impression that they represent the historical and national situation. When translating, it makes sense to prese
... Show MoreThis research is an attempt to study aspects of syntactic deviation in AbdulWahhab Al-Bayyati with reference to English. It reviews this phenomenon from an extra-linguistic viewpoint. It adopts a functional approach depending on the stipulates of systemic Functional Grammar as developed by M.A.K. Halliday and others adopting this approach. Within related perspective, fairly’s taxonomy (1975) has been chosen to analyze the types of syntactic deviation because it has been found suitable and relevant to describe this phenomenon. The research hypothesizes that syntactic deviation is pervasive in Arabic poetry, in general and in Abdul-Wahhab Al-Bayyati Poetry in specific, and can be analyzed in the light of systemic Functional Grammar
... Show More