Abstract Purpose of research: The purpose of the article is to conduct a comparative analysis of the concept and types of puns in the Russian and Arabic languages. The main focus is on identifying similarities and differences in the definition of a pun, as well as analyzing its various types in both languages. The purpose of the study is to understand how puns are used to achieve comic or semantic effect in different cultural contexts. Methods: The study includes an analysis of literature providing information about puns in Russian and Arabic. For comparative analysis, methods were used to compare concepts, definitions and types of puns in both languages. The phonetic, semantic and syntactic aspects of the pun are considered, and cultural features are also taken into account. Results: The study revealed similarities and differences in the understanding of puns in Russian and Arabic. Various types of puns are analyzed and the peculiarities of their use in both languages are revealed. Particular attention is paid to the phonetic, semantic and syntactic aspects of this stylistic figure. Conclusion: The conclusion summarizes the results of the study. The main conclusions from the comparative analysis of puns in Russian and Arabic are highlighted, and key differences and similarities are highlighted. The importance of cultural characteristics for the perception and use of puns in each of the linguistic communities is emphasized. The conclusion also emphasizes the importance of research of this kind for linguistics and intercultural communication
Recently, women's rape has been a pervasive problem in the Iraqi society. Thus, it has become necessary to consider the role of language and its influence on the common beliefs and opinions about rape in the Iraqi society. Thus, taking into consideration the critical role of language and its impact on the perception of human reality and the social development based on people's beliefs and principles of life has become highly indispensable. Therefore. The aim of this article is to address this problem critically from legislation and social norms in NGOs' reports (2015; 2019) with reference to some provisions from the Iraqi Panel Code (1969; 2010). Therefore, the researchers examine the discursive strategies and ideological viewpoints in t
... Show MoreCharacterization is commonly known in stylistics to be the cognitive process in the readers' minds when comprehending a fictional character in a literary work .In one approach, it is assumed that characters are the outcome of the interaction between the words in the text on the one hand and the contents of our heads on the other. This paper is an attempt to understand how characterization is achieved by applying Culpeper’s (2001) model which seems to be to present a method of analysis that is more objective and more systematic in analyzing characters. Two characters are selected for discussion; Ralph and Jack from Golding’s (1954) Lord of the Flies. The novel talks about the corruption of human beings and the capacity of evil th
... Show More... Show MoreThe present paper deals with medical terms translation and its relationship with the medical text of Arabic and Spanish. Medical translation is the process of transferring texts related to the field of health and medicine to achieve an accurate effective translation from the source language text to the equivalent target language text. The most prominent medical translations are from English to Arabic as most of the syllabuses in Arab countries are taught in English.
Translation is an innovative work intended to render the original text in the source language into the target language with the highest level of linguistic and intellec
Abstract: Culinary is a lexical item (Latin origin) which means kitchen. Culinary verbs have to do with cooking or kitchen. This paper tackles one of the Iraqi EFL learners’ difficulties of translating English culinary verbs into Arabic. It is considered significant for both translators and students of translation. It probes why Iraqi EFL learners are unable to find the appropriate Arabic equivalents of some English culinary verbs. Such English culinary verbs as broil, grate , simmer are mistranslated because they have no equivalents in Arabic and appear to be culture-specific terms that reflect the tradition of cooking. It is concluded that some English culinary verbs are difficult to translate which is due to the fact that Iraqi EFL
... Show MoreThe speech recognition system has been widely used by many researchers using different
methods to fulfill a fast and accurate system. Speech signal recognition is a typical
classification problem, which generally includes two main parts: feature extraction and
classification. In this paper, a new approach to achieve speech recognition task is proposed by
using transformation techniques for feature extraction methods; namely, slantlet transform
(SLT), discrete wavelet transforms (DWT) type Daubechies Db1 and Db4. Furthermore, a
modified artificial neural network (ANN) with dynamic time warping (DTW) algorithm is
developed to train a speech recognition system to be used for classification and recognition
purposes. T
Understanding the effects of fear, quadratic fixed effort harvesting, and predator-dependent refuge are essential topics in ecology. Accordingly, a modified Leslie–Gower prey–predator model incorporating these biological factors is mathematically modeled using the Beddington–DeAngelis type of functional response to describe the predation processes. The model’s qualitative features are investigated, including local equilibria stability, permanence, and global stability. Bifurcation analysis is carried out on the temporal model to identify local bifurcations such as transcritical, saddle-node, and Hopf bifurcation. A comprehensive numerical inquiry is carried out using MATLAB to verify the obtained theoretical findings and und
... Show MoreThe article describes the basic principles of modeling a dictionary article in the “Dictionary of the Language of Russian Folklore Lexicon epics” (M. A. Bobunova, A. T. Khrolenko). Among such principles are the principle of linguocentrism (representation of universal cognitions in strict observance of the traditions of lexicographic science), the principle of anthropocentrism (language learning as a means of human consciousness / subconsciousness), the principle of expansionism (attracting material from various knowledge bases), the principle of explanatory ("explanatory moment"), and fractal principle (synergistic potential of the presented material: nonlinearity and self-similarity; hierarchical organizati
... Show MoreThe preparation, spectroscopic characterisation of complexes derived from the mixed ligands with CdII, ZnII and CoII metal ions with Schiff base, Dithiocarbamates (DTCs) and 8-Hydroxyquinoline are reported. The compounds that prepared have been defined via; chloride content, F.T-IR, UV-Vis 1H-NMR spectroscopy and C.H.N.S, as well as conductance and magnetic susceptibility.All data which collected from such methods specified complexes with 6 coordinates in solution and solid states. The biologicalactivity that is related to all the prepared compounds which were screened for their antimicrobial activitiesagainst (G+ and (G-)). The data that collected from biological activity indicate that complexes will have extra activity against such tested
... Show More