Preferred Language
Articles
/
pOZu-pwBmraWrQ4dBlFg
Biocomposite adsorbent (cross-linked chitosan + algae + montmorillonite) for methyl violet 2B dye removal: statistical modelling and optimisation
...Show More Authors

Herein, a biocomposite of crosslinked chitosan polyethylene glycol diglycidyl ether (CS-PEDGE), montmorillonite (MMT), and foodgrade algae (FGA) was successfully prepared by a hydrothermal technique. The resulting absorbent (CS-PEDGE/FGA/MMT) was assessed for its adsorption property with methyl violet 2B (MV 2B) a toxic cationic dye. The physicochemical properties of CS-EDGE/ FGA/MMT were assessed via various analytical techniques, including BET, Elemental analysis, pHpzc, and spectroscopy (FTIR, XRD, SEM-EDX). The influence of three adsorption variables, namely adsorbent dose (A: 0.02–0.1 g/100 mL), solution pH (B: 4–10), and contact time (C: 10–420 min) on the rate of MV 2B dye removal was examined using the Box-Behnken design (RSM-BBD). The findings from the equilibrium isotherm and kinetic analyses suggest that the MV 2B dye adsorption onto the biocomposite surface follow the Freundlich model and pseudo-second-order kinetic models. The biocomposite adsorbent exhibits a maximum dye adsorption capacity (qmax) of 94.2 mg/g. The proposed MV 2B dye adsorption mechanism involves hydrogen bonding, n-π stacking, and electrostatic forces. This research demonstrates the unique structure and outstanding adsorption properties of CS-EDGE/FGA/MMT, which offers a viable solution for removal of detrimental MV 2B dyes from aqueous media.

Scopus Crossref
View Publication
Publication Date
Sat Oct 01 2022
Journal Name
Lark Journal
The problem of synonyms and similar words in the translation of the Holy Quran into Russian (based on the translation by Elmir Kuliev) اشكالية الترادف والكلمات المتقاربة في المعنى في ترجمة القران الكريم الى اللغة الروسية (بناءا على ترجمة إلمير كولييف) Проблема синонимов и близких по значению слов в переводе Священного Корана на русский язык (на материале перевода Эльмира Кулиева)
...Show More Authors

In our research, we dealt with one of the most important issues of linguistic studies of the Holy Qur’an, which is the words that are close in meaning, which some believe are synonyms, but in the Arabic language they are not considered synonyms because there are subtle differences between them. Synonyms in the Arabic language are very few, rather rare, and in the Holy Qur’an they are completely non-existent. And how were these words, close in meaning, translated in the translation of the Holy Qur’an by Almir Kuliev into the Russian language.

Preview PDF
Publication Date
Thu Apr 06 2023
Journal Name
Materials Science Forum
Study of the Effect of Ce <sup>3+</sup> on the Gas Sensitivity and Magnetic Properties of Cu<sub>x</sub>Ce<sub>0.3-X</sub>Ni<sub>0.7</sub>Fe<sub>2</sub>O<sub>4</sub> Ferrite Nanoparticles
...Show More Authors

This study includes the preparation of the ferrite nanoparticles CuxCe0.3-XNi0.7Fe2O4 (where: x = 0, 0.05, 0.1, 0.15, 0.2, 0.25, 0.3) using the sol-gel (auto combustion) method, and citric acid was used as a fuel for combustion. The results of the tests conducted by X-ray diffraction (XRD), emitting-field scanning electron microscopy (FE-SEM), energy-dispersive X-ray analyzer (EDX), and Vibration Sample Magnetic Device (VSM) showed that the compound has a face-centered cubic structure, and the lattice constant is increased with increasing Cu ion. On the other hand, the compound has apparent porosity and spherical particles, and t

... Show More
View Publication
Scopus (2)
Crossref (6)
Scopus Crossref