في هذا البحث تم دراسة تأثير متغير الدوران والمتغيرات الأخرى على التدفق التمعجي لسائل سوتربي في قناة غير متماثلة مائلة تحتوي على وسط مسامي مع انتقال الحرارة. في وجود الدوران، تم تطوير النمذجة الرياضية باستخدام المعادلات الاساسية القائمة على نموذج سائل سوتربي. في تحليل التدفق، يتم استخدام افتراضات مثل تقريب طول الموجة الطويلة وانخفاض عدد رينولدز. تم حل المعادلة التفاضلية الاعتيادية غير الخطية الناتجة تحليلياً باستخدام طريقة الاضطراب. يتم تحليل تأثيرات رقم كراشوف، ورقم هارتمان، ورقم رينولد، ورقم فرود، ومعلمة هال، ورقم دارسي، والمجال المغناطيسي، ومعلمة سائل سوتربي، وتحليل نقل الحرارة على وظيفة التدفق وتدرج الضغط بيانياً. باستخدام برنامج ماثيماتيكا، تم حساب النتائج العددية. تم اكتشاف أن حجم الفقاعات يتناقص مع زيادة بعض المعلمات ، بينما يتناسب تدرج الضغط تناسب طردي مع غالبية المعلمات.
في ظل الظروف العامة التي تمر بها المجتمعات وما تعانيه من ازمات تهدد كيانها ،ظهر مصطلح التعايش السلمي في الوسط السياسي فكتبت المفكرون عنه العديد من البحوث والدراسات، ولكن الباحث في الحضارة الإسلامي يجد جذوره في المجتمع الإسلامي، ومن أجمل ما حفظ لنا التاريخ عن ذلك رسائل الإمام جعفر الصادق (عليه السلام ) إلى شيعته التي جسدت التعايش السلمي بكل معانيه .
وهو بحث وصفي على عينة من لاعبات كرة اليد عددهم (21) لاعبة (نادي الحسينية) ويهدف البحث الى التعرف على العلاقة بين بعض مكونات الدم المناعية والسرعة الانتقالية حيث تم اجراء اختبار السرعة الانتقالية بالاضافة الى سحب عينة من الدم بعد مرور (5-10) دقائق على الاختبار للتعرف على طبيعة العلاقة الارتباطية بين السرعة الانتقالية وبعض مكونات الدم المناعية . وتأتي اهمية البحث في التعرف على علاقة عنصر السرع
... Show MoreIn our research, we dealt with one of the most important issues of linguistic studies of the Holy Qur’an, which is the words that are close in meaning, which some believe are synonyms, but in the Arabic language they are not considered synonyms because there are subtle differences between them. Synonyms in the Arabic language are very few, rather rare, and in the Holy Qur’an they are completely non-existent. And how were these words, close in meaning, translated in the translation of the Holy Qur’an by Almir Kuliev into the Russian language.
موازين النقد في الشعر الفارسي
- تبين إنّ مصطلح (المدنية) حديث ؛ لكن جوهره القرآن الكريم؛ لأن القرآن الكريم قد دعا في كل آياته إلى بناء الدولة المدنية التي أساسها العدل والمساواة , وهذا ما أثبتناه في متن البحث .
- إنّ المدنية نوعان الأولى مدنية في ظل الله , والثانية مدنية في ظل الإلحاد , أي أحداهما تدعو للحق عن طريق الله , والأخرى تدعي الحق بإنكار وجود الله ،فيجب الانتباه لمثل هذا النوع ؛ لأن هذا النوع يدعو كما تدعو داعش لتشو
المتغير في النحت العراقي المعاصر
ترجع أهمية هذا البحث إلى الصعوبات التي يواجهها الطلاب في دراسة وترجمة مفردات النافية في اللغتين الروسية والعربية. يتطلب دراسة أي لغة معرفة طرق وأشكال ترجمة النفي في النص. تتضمن ترجمة أي نص البحث عن كلمات مماثلة قريبة في المعنى دون الإخلال بفهم المحتوى. لهذا ، لان من المهم تحسين مهارات الترجمة باستمرار. الهدف الرئيسي للمقال هو النظر في عملية المفردات المنفية عند مقارنة نظامين لغويين. تم تحديد المشكلة التي
... Show More

.jpg)