The study aims at figuring out the intended meaning of intonation in some English conversational utterances together with identifying pitch variations that are determined by various syntactic constructions that impart the same illocutionary force of utterances. However, intonation is needed to delimit the communicative forces of utterances by virtue of its structure which the speakers intend to convey .This paper consists of four sections .Section one deals with phonology and its types .Section two discusses intonation in relation to style , forms and functions. Section three sheds some light on pragmatics. Section four deals in details with the intended meaning of intonation in some English conversational utterances. This paper comes up with meanings that are changed by virtue of ranges of intonation and pragmatics changes emotions from one person to another by rising or falling the voice of the speakers. In addition, the intended meaning function of intonation plays a role in determining the emotions of the speaker by ranges of intonation.
This study explores the language used in reporting political headlines conducting a rhetorical stylistic analysis. It is based on showing the effect of the rhetorical stylistic relations in news reporting. The aim is to investigate the structure adopted in reporting political news. It argues that the rhetorical stylistic devices are necessary and applicable to non-literary texts, i.e. political headlines to evaluate language use in the representation of non-literary texts. The analysis was carried out on data selected from the British broadsheet The Guardian and the American New York Times newspaper headlines. The data were examined and subjected to a contrastive analysis incorporating rhetorical and stylistic tools to discern h
... Show MoreThis research aims to conduct a linguistic analysis of the translation of the novel "The Corpse Washer" by the Iraqi author Sinan Antoon. The main objective is to explore the challenges and strategies involved in translating this literary work, particularly the difficulties in translating the Baghdadi dialect and the obstacles it poses for non-native speakers. Employing a descriptive research methodology, the study examines the linguistic aspects of the translation, specifically selected conversational texts in the novel. It identifies the difficulties faced by translators in preserving the essence of the original novel and presents instances where errors occurred in translating vocabulary, conversational expressions, proverbs, and idi
... Show MoreExperimental model was done for pile model of L / D = 25 installed into a laminar shear box contains different saturation soil densities (loose and dense sand) to evaluate the variation of pore water pressure before and after apply seismic loading. Two pore water pressure transducers placed at position near the middle and bottom of pile model to evaluate the pore water pressure during pullout tests. Seismic loading applied by uniaxial shaking table device, while the pullout tests were conducted through pullout device. The results of changing pore water pressure showed that the variation of pore water pressure near the bottom of pile is more than variation near the middle of pile in all tests. The variation of pore water
... Show MoreIt is axiomatic that languages mirror the world view of their users. Manipulating honorific forms among people inevitably reflects this truth . Honorifics are conventionalized forms or expressions manifested in all the world's languages and are used to express the social status of the participants in the verbal interaction and to convey indications like politeness and respect . English is no exception. However the question is what exactly creates these forms and their meanings. Although honorifics have been extensively researched from a grammatical and semantic angle , yet they haven’t received that significant attention i
... Show MoreTranslating culture-specific proverbs (CSPs) is a challenging task since they often occur in a peculiar context. Further, CSPs are intended to imply meanings that extend far beyond the literal meaning of such a kind of proverbs. As far as English and Arabic are concerned, translators often encounter problems in translating CSPs due to cultural differences between the source language(SL) and the target language (TL) as well as what seems to be the lack of equivalence for some CSPs.
In view of this, the present study aims at investigating the translation of CSPs in three English-Arabic dictionaries of proverbs, namely Dictionary of Common English Proverbs Translated and Explained (2004), One thousand and One English Pr
... Show MoreBackground: The goal of a root canal treatment is three dimensional obturation with a complete seal of the root canal system. The aim of this study was to evaluate and compare the effect of two warm obturation techniques, warm vertical compaction (WVC) and, carrier based obturation technique Gutta Core (GC), versus two cold obturation techniques, cold lateral compaction (CLC) and, single cone (SC) on push-out bond strength of bioceramic sealer (Total Fill) at three different root levels. Materials and Methods: Forty extracted maxillary first molars teeth with a straight round palatal root canal and mature apices were selected for this study. After sectioning the palatal roots to 11 mm from the root apex, the canals were
... Show MoreBackground: The goal of a root canal treatment is three dimensional obturation with a complete seal of the root canal system. The aim of this study was to evaluate and compare the effect of two warm obturation techniques, warm vertical compaction (WVC) and, carrier based obturation technique Gutta Core (GC), versus two cold obturation techniques, cold lateral compaction (CLC) and, single cone (SC) on push-out bond strength of bioceramic sealer (Total Fill) at three different root levels. Materials and Methods: Forty extracted maxillary first molars teeth with a straight round palatal root canal and mature apices were selected for this study. After sectioning the palatal roots to 11 mm from the root apex, the canals were prepared wit
... Show MoreLearning the vocabulary of a language has great impact on acquiring that language. Many scholars in the field of language learning emphasize the importance of vocabulary as part of the learner's communicative competence, considering it the heart of language. One of the best methods of learning vocabulary is to focus on those words of high frequency. The present article is a corpus based approach to the study of vocabulary whereby the research data are analyzed quantitatively using the software program "AntWordprofiler". This program analyses new input research data in terms of already stored reliable corpora. The aim of this article is to find out whether the vocabularies used in the English textbook for Intermediate Schools in Iraq are con
... Show MoreThis paper presents the syntactic dimension of ditransitive verbs in terms of the universal theory of Role and Reference Grammar (RRG). This theory is syntactic in nature, but it also covers the semantic as well as the pragmatic aspects of any linguistic phenomenon. It assumes a universal framework through which syntactic constructions can be analyzed. However, the morphological structure that each language enjoys renders the universal treatment more complicated and can question the universal nature of such a theory. In this paper, an attempt is made to check if the universal tenet of the theory is maintained over two typologically different languages: English and Arabic in respect of the way that double-object constructions (DOCs)
... Show More